兴趣小组 Группа по интересам
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:你好!欢迎加入我们的中国文化兴趣小组!
B:你好!很高兴加入,我一直对中国文化很感兴趣。
C:我也是!我特别喜欢中国的书法和绘画。
A:我也是!我们小组经常会组织一些活动,比如书法练习、绘画体验,还有中国茶艺等等。
B:听起来很棒!
C:对啊,还有去博物馆参观,学习中国历史和艺术。
A:下次活动是下周六下午,我们要去参观故宫博物院。
B:太好了!我一定去!
C:我也是!期待周六!
拼音
Russian
A: Здравствуйте! Добро пожаловать в нашу группу по интересам, посвященную китайской культуре!
B: Здравствуйте! Очень рад присоединиться, я всегда интересовался китайской культурой.
C: Я тоже! Мне особенно нравятся китайская каллиграфия и живопись.
A: Я тоже! Наша группа часто организует различные мероприятия, такие как практика каллиграфии, занятия живописью, чайная церемония и т. д.
B: Звучит великолепно!
C: Да, мы также посещаем музеи, чтобы узнать больше о китайской истории и искусстве.
A: Следующее мероприятие состоится в субботу днем следующей недели, мы собираемся посетить Музей дворца.
B: Замечательно! Я обязательно пойду!
C: Я тоже! С нетерпением жду субботы!
Диалоги 2
中文
A: 我们这个兴趣小组最近在学习中国结的编织技巧。
B: 中国结?听起来很有趣!
C: 是啊,中国结的图案很精美,而且寓意很好。
A: 我们这个小组的成员来自不同国家,大家一起学习,交流经验,很有意思。
B: 你们是怎么学习的呢?
C: 我们有专门的老师指导,然后大家一起动手练习。
A: 现在大家已经编织出很多漂亮的中国结了。
B: 真棒!有机会我也想来学习。
拼音
Russian
A: В нашей группе интересов сейчас изучают технику плетения китайских узлов.
B: Китайские узлы? Звучит интересно!
C: Да, узоры китайских узлов очень красивы, и значение их тоже очень хорошее.
A: Участники нашей группы приехали из разных стран. Очень интересно учиться и обмениваться опытом вместе.
B: Как вы учитесь?
C: У нас есть специальный преподаватель, который нас направляет, а затем мы все вместе практикуемся.
A: Сейчас все уже сплели много красивых китайских узлов.
B: Отлично! Хотелось бы тоже научиться, если представится возможность.
Часто используемые выражения
兴趣小组
Группа по интересам
Культурный фон
中文
兴趣小组在中国是一种非常普遍的社交活动,人们会根据自己的兴趣爱好,自发组织起来,一起学习、交流、娱乐。
兴趣小组的活动形式多样,可以是学习技能、进行体育运动、讨论文化话题等。
兴趣小组通常比较随意,气氛轻松愉快。
拼音
Russian
Группы по интересам — очень распространенная форма социальной активности в Китае. Люди самоорганизуются в соответствии со своими интересами и увлечениями, чтобы вместе учиться, общаться и отдыхать.
Формы деятельности групп по интересам разнообразны и могут включать в себя изучение навыков, занятия спортом, обсуждение культурных тем и т. д.
Как правило, группы по интересам неформальны, а атмосфера в них непринужденная и приятная.
Продвинутые выражения
中文
我们小组成员来自五湖四海,大家一起交流学习,收获满满。
这次活动不仅让我们学习了中国结的编织技巧,还增进了我们彼此之间的友谊。
通过参加兴趣小组,我结识了很多志同道合的朋友。
拼音
Russian
Участники нашей группы приехали со всех уголков страны, и мы вместе учимся и обмениваемся опытом.
Это мероприятие не только научило нас плести китайские узлы, но и укрепило нашу дружбу.
Благодаря участию в группе по интересам я познакомился со многими единомышленниками.
Культурные запреты
中文
避免在讨论中国文化时,出现贬低或不尊重的言论。
拼音
bìmiǎn zài tǎolùn zhōngguó wénhuà shí,chūxiàn biǎndī huò bù zūnjìng de yánlùn。
Russian
Избегайте пренебрежительных или неуважительных высказываний при обсуждении китайской культуры.Ключевые точки
中文
参加兴趣小组需要根据自身兴趣和时间安排来选择。需要注意的是,不同兴趣小组的活动内容和氛围可能存在差异,选择时要谨慎考虑。
拼音
Russian
Участие в группах по интересам должно основываться на ваших собственных интересах и расписании. Следует помнить, что деятельность и атмосфера в разных группах могут отличаться, поэтому при выборе следует проявлять осмотрительность.Советы для практики
中文
多听、多说、多练习,逐步提高口语表达能力。
在与他人交流时,注意倾听,并积极回应。
可以参加一些模拟场景的练习,提高应变能力。
拼音
Russian
Больше слушайте, больше говорите, больше практикуйтесь, и вы постепенно улучшите свои навыки устной речи.
При общении с другими людьми обращайте внимание на то, чтобы слушать и активно реагировать.
Вы можете поучаствовать в некоторых упражнениях с моделированием ситуаций, чтобы улучшить свою способность к импровизации.