描述家庭聚会 Описание семейного торжества
Диалоги
Диалоги 1
中文
外婆:小明,快来,跟你的表哥表姐们打招呼。
小明:表哥表姐好!
表哥:小明长高了好多啊!
表姐:是啊,都认不出来了。
小明:谢谢表哥表姐!今天好多好吃的呢!
拼音
Russian
Бабушка: Сяомин, иди сюда, поздоровайся со своими двоюродными братьями и сестрами.
Сяомин: Здравствуйте, двоюродные братья и сёстры!
Двоюродный брат: Сяомин, ты так подрос!
Двоюродная сестра: Да, я тебя почти не узнала.
Сяомин: Спасибо, двоюродные братья и сёстры! Сегодня столько вкусной еды!
Часто используемые выражения
家庭聚会
Семейное торжество
亲戚朋友
undefined
欢聚一堂
undefined
Культурный фон
中文
中国家庭聚会通常以食物为中心,大家一起吃饭聊天,气氛比较热烈。
拼音
Russian
В китайских семейных торжествах обычно основное внимание уделяется еде, все вместе едят и общаются, атмосфера довольно оживленная.
Продвинутые выражения
中文
我们家每年都会举行盛大的家庭聚会,其乐融融。
这次家庭聚会,亲朋好友齐聚一堂,真是热闹非凡。
拼音
Russian
Наша семья каждый год устраивает большое семейное торжество, полное радости и гармонии.
На этом семейном торжестве собрались родственники и друзья, было очень весело.
Культурные запреты
中文
避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等,以免引起不快。
拼音
biànmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng, yǐmiǎn yǐnqǐ bùkuài。
Russian
Избегайте обсуждения деликатных тем, таких как политика, религия и т. д., чтобы не вызвать неприятных ощущений.Ключевые точки
中文
注意称呼的准确性,根据长幼尊卑选择合适的称呼。
拼音
Russian
Обращайте внимание на точность обращения, выбирайте подходящее обращение в зависимости от возраста и старшинства.Советы для практики
中文
多进行角色扮演,模拟不同家庭成员之间的对话。
可以准备一些家庭聚会的常见场景,例如介绍亲戚、祝福长辈等。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в ролевых играх, моделируя диалоги между разными членами семьи.
Вы можете подготовить несколько типичных сцен для семейных торжеств, например, представление родственников, благословение старших и т. д.