求职面试 Собеседование при приеме на работу
Диалоги
Диалоги 1
中文
面试官:您好,张先生,欢迎来到我们公司面试。
张先生:您好,李经理,谢谢您给我这次机会。
面试官:请坐。您对我们公司了解多少呢?
张先生:我了解到贵公司是业内领先的科技企业,一直致力于创新,这很吸引我。
面试官:很好。那您能谈谈您的职业规划吗?
张先生:我的职业规划是成为一名优秀的软件工程师,并在贵公司有所成就。
面试官:谢谢您的分享。还有什么问题想问我吗?
张先生:请问贵公司对新员工的培训计划是怎么样的?
面试官:我们有完善的新员工培训体系,会安排导师进行一对一的指导。
张先生:非常感谢您的解答。
面试官:好的,感谢您今天来面试,我们会尽快通知您结果。
张先生:谢谢您,再见。
面试官:再见。
拼音
Russian
Интервьюер: Здравствуйте, г-н Чжан, добро пожаловать на собеседование в нашу компанию.
Г-н Чжан: Здравствуйте, г-н Ли, спасибо за предоставленную возможность.
Интервьюер: Пожалуйста, присаживайтесь. Что вы знаете о нашей компании?
Г-н Чжан: Я знаю, что ваша компания — ведущая технологическая компания в отрасли, которая постоянно работает над инновациями, и это меня очень привлекает.
Интервьюер: Отлично. Можете ли вы рассказать о своих карьерных планах?
Г-н Чжан: Мой карьерный план — стать высококвалифицированным инженером-программистом и добиться успеха в вашей компании.
Интервьюер: Спасибо за ваш рассказ. Есть ли у вас ко мне вопросы?
Г-н Чжан: Какова программа обучения новых сотрудников в вашей компании?
Интервьюер: У нас есть полная система обучения новых сотрудников, мы будем назначать наставников для индивидуального обучения.
Г-н Чжан: Большое спасибо за ответ.
Интервьюер: Хорошо, спасибо, что пришли сегодня, мы сообщим вам результаты как можно скорее.
Г-н Чжан: Спасибо, до свидания.
Интервьюер: До свидания.
Часто используемые выражения
您好
Здравствуйте
谢谢
Спасибо
再见
До свидания
Культурный фон
中文
在中国,面试时通常会用比较正式的称呼,例如“李经理”而不是“李先生”。
在面试开始和结束时,都要使用礼貌的问候语和告别语。
面试中要注意保持谦虚和礼貌的态度。
拼音
Russian
В России на собеседовании принято использовать официальные обращения, например, «г-н Ли», а не «Ли» .
В начале и конце собеседования необходимо использовать вежливые приветствия и прощания.
Во время собеседования следует проявлять скромность и вежливость.
Продвинутые выражения
中文
“非常荣幸能有机会和您交流”
“感谢您抽出时间与我面试”
“期待与贵公司进一步合作”
拼音
Russian
«Для меня большая честь иметь возможность с вами поговорить.»
«Спасибо за уделенное время на собеседовании.»
«Надеюсь на дальнейшее сотрудничество с вашей компанией.»
Культурные запреты
中文
面试中不要迟到,也不要穿过于随便的衣服。要保持良好的仪态,注意与面试官的眼神交流。不要随意打断面试官的话,也不要问一些过于私人的问题。
拼音
miànshì zhōng bùyào chídào,yě bùyào chuān guòyú suíbiàn de yīfu。yào bǎochí liánghǎo de yítài,zhùyì yǔ miànshì guān de yǎnshén jiāoliú。bùyào suíyì dàduàn miànshì guān de huà,yě bùyào wèn yīxiē guòyú sīrén de wèntí。
Russian
Не опаздывайте на собеседование и не надевайте слишком неформальную одежду. Соблюдайте вежливое поведение, следите за зрительным контактом с интервьюером. Не перебивайте интервьюера и не задавайте слишком личных вопросов.Ключевые точки
中文
求职面试是求职者和招聘单位之间进行交流的重要环节。面试中要展现良好的个人素质,并根据岗位要求和个人情况,向招聘单位展示自己的能力和优势。
拼音
Russian
Собеседование при приеме на работу — важный этап общения между соискателем и работодателем. На собеседовании необходимо продемонстрировать свои положительные качества и, исходя из требований к должности и личных обстоятельств, показать работодателю свои умения и преимущества.Советы для практики
中文
多练习面试的常见问题,例如“自我介绍”、“职业规划”等。
可以和朋友或者家人进行模拟面试,以提高面试技巧。
注意面试中的肢体语言,保持自信和积极的态度。
拼音
Russian
Потренируйтесь отвечать на распространенные вопросы на собеседовании, такие как «самопредставление» и «карьерные планы».
Можно провести пробные собеседования с друзьями или членами семьи, чтобы улучшить навыки прохождения собеседований.
Обращайте внимание на язык тела во время собеседования и сохраняйте уверенность и позитивный настрой.