直播间互动 Взаимодействие в прямом эфире zhíbō jiān hùdòng

Диалоги

Диалоги 1

中文

主播:大家好!欢迎来到我的直播间!今天咱们来聊聊文化交流。
观众A:你好!主播,我是来自美国的观众,很高兴能参与你们的直播。
主播:您好!欢迎您!请问您对中国的哪些文化比较感兴趣呢?
观众A:我对中国的传统节日和美食很感兴趣。
主播:太好了!我们稍后会详细介绍。首先,请您自我介绍一下,方便大家认识您。
观众A:好的。大家好,我叫Mike,来自美国,是一名工程师。非常荣幸能在这里和大家交流。
主播:Mike您好!欢迎来到直播间!

拼音

zhǔbō:dàjiā hǎo!huānyíng lái dào wǒ de zhíbō jiān!jīntiān zánmen lái liáoliáo wénhuà jiāoliú。
guānzhòng A:nǐ hǎo!zhǔbō,wǒ shì lái zì měiguó de guānzhòng,hěn gāoxìng néng cānyù nǐmen de zhíbō。
zhǔbō:nín hǎo!huānyíng nín!qǐngwèn nín duì zhōngguó de nǎxiē wénhuà bǐjiào gǎn xìng qì ne?
guānzhòng A:wǒ duì zhōngguó de chuántǒng jiérì hé měishí hěn gǎn xìng qì。
zhǔbō:tài hǎo le!wǒmen shāohòu huì xiángxì jièshào。shǒuxiān,qǐng nín zì wǒ jièshào yīxià,fāngbiàn dàjiā rènshi nín。
guānzhòng A:hǎo de。dàjiā hǎo,wǒ jiào Mike,lái zì měiguó,shì yī míng gōngchéngshī。fēicháng róngxìng néng zài zhèlǐ hé dàjiā jiāoliú。
zhǔbō:Mike nín hǎo!huānyíng lái dào zhíbō jiān!

Russian

Ведущий: Здравствуйте, все! Добро пожаловать на мой прямой эфир! Сегодня мы поговорим о культурном обмене.
Зритель A: Здравствуйте! Ведущий, я зритель из США, и я очень рад участвовать в вашем прямом эфире.
Ведущий: Здравствуйте! Добро пожаловать! Какие аспекты китайской культуры вас больше всего интересуют?
Зритель A: Меня очень интересуют традиционные китайские праздники и китайская кухня.
Ведущий: Замечательно! Мы подробно расскажем об этом позже. Сначала, пожалуйста, представьтесь, чтобы все могли с вами познакомиться.
Зритель A: Хорошо. Здравствуйте, все, меня зовут Майк, я из США, и я инженер. Для меня большая честь общаться с вами всеми здесь.
Ведущий: Здравствуйте, Майк! Добро пожаловать на прямой эфир!

Часто используемые выражения

大家好,我叫……,来自……,是一名……

dàjiā hǎo, wǒ jiào…, lái zì…, shì yī míng…

Здравствуйте, все, меня зовут ..., я из ..., и я ...

Культурный фон

中文

在中国的直播互动中,主播通常会先进行自我介绍,然后与观众进行互动,气氛比较轻松活跃。

拼音

zài zhōngguó de zhíbō hùdòng zhōng,zhǔbō tōngcháng huì xiān jìnxíng zì wǒ jièshào,ránhòu yǔ guānzhòng jìnxíng hùdòng,qìfēn bǐjiào qīngsōng huóyuè。

Russian

В китайских интерактивных трансляциях ведущий обычно сначала представляется сам, а затем общается со зрителями в относительно непринуждённой и оживлённой атмосфере.

Продвинутые выражения

中文

此外,我还擅长……

我的兴趣爱好还包括……

我的职业目标是……

拼音

cǐwài, wǒ hái shàncháng…, wǒ de xìngqù àihào hái bāokuò…, wǒ de zhíyè mùbiāo shì…

Russian

Кроме того, я также хорошо умею ...,

В число моих увлечений также входят ...,

Моя профессиональная цель — ...

Культурные запреты

中文

避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。

拼音

bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。

Russian

Избегайте обсуждения деликатных тем, таких как политика и религия.

Ключевые точки

中文

在自我介绍环节中,要简洁明了,突出重点信息,例如姓名、国籍、职业等。要注意语言表达的准确性,避免口语化表达。

拼音

zài zì wǒ jièshào huánjié zhōng,yào jiǎnjié míngliǎo,tūchū zhòngdiǎn xìnxī,lìrú xìngmíng、guójí、zhíyè děng。yào zhùyì yǔyán biǎodá de zhǔnquèxìng,bìmiǎn kǒuyǔhuà biǎodá。

Russian

В разделе самопредставления следует быть кратким и ясным, выделяя ключевую информацию, такую как имя, гражданство и профессия. Следует обращать внимание на точность выражения и избегать разговорных выражений.

Советы для практики

中文

可以多练习用不同方式介绍自己,例如正式场合和非正式场合的介绍方式不同。

可以模仿直播间的互动场景,进行角色扮演练习。

可以请朋友或家人帮忙练习,并给予反馈。

拼音

kěyǐ duō liànxí yòng bùtóng fāngshì jièshào zìjǐ,lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé de jièshào fāngshì bùtóng。

kěyǐ mófǎng zhíbō jiān de hùdòng chǎngjǐng,jìnxíng juésè bànyǎn liànxí。

kěyǐ qǐng péngyǒu huò jiārén bāngmáng liànxí,bìng jǐyǔ fǎnkuì。

Russian

Потренируйтесь представляться различными способами, например, способы представления в формальной и неформальной обстановке различны.

Вы можете смоделировать сценарии взаимодействия в прямом эфире и потренироваться в ролевой игре.

Попросите друзей или членов семьи помочь вам потренироваться и дать вам обратную связь.