直播间打招呼 Приветствия в прямом эфире zhíbō jiān dǎzhāohu

Диалоги

Диалоги 1

中文

主播:大家好,欢迎来到我的直播间!今天我们聊聊中国文化。
观众A:你好!主播,我很喜欢中国文化,特别是京剧。
主播:你好!非常荣幸能和您一起探讨中国文化,您对京剧了解多少呢?
观众A:我了解一些,比如四大名旦。
主播:很棒!您说的没错,今天咱们就从京剧开始,深入了解一下。
观众B:大家好!我也很喜欢中国文化,特别是中国的美食。
主播:欢迎欢迎!中国美食博大精深,有机会我们可以专门开一个美食主题的直播。

拼音

zhǔbō: dàjiā hǎo, huānyíng lái dào wǒ de zhíbō jiān! jīntiān wǒmen liáoliáo zhōngguó wénhuà.
guānzhòng A: nǐ hǎo! zhǔbō, wǒ hěn xǐhuan zhōngguó wénhuà, tèbié shì jīngjù.
zhǔbō: nǐ hǎo! fēicháng róngxìng néng hé nín yīqǐ tàolùn zhōngguó wénhuà, nín duì jīngjù liǎojiě duōshao ne?
guānzhòng A: wǒ liǎojiě yīxiē, bǐrú sìdà míngdàn.
zhǔbō: bàng! nín shuō de duì, jīntiān zánmen jiù cóng jīngjù kāishǐ, shēnrù liǎojiě yīxià.
guānzhòng B: dàjiā hǎo! wǒ yě hěn xǐhuan zhōngguó wénhuà, tèbié shì zhōngguó de měishí.
zhǔbō: huānyíng huānyíng! zhōngguó měishí bó dà jīngshēn, yǒu jīhuì wǒmen kěyǐ zhuānmén kāi yīgè měishí zhǔtí de zhíbō.

Russian

Ведущий: Здравствуйте, все, добро пожаловать на мой прямой эфир! Сегодня мы поговорим о китайской культуре.
Зритель А: Здравствуйте! Ведущий, мне очень нравится китайская культура, особенно пекинская опера.
Ведущий: Здравствуйте! Для меня большая честь обсудить с вами китайскую культуру. Насколько хорошо вы знакомы с пекинской оперой?
Зритель А: Я немного знаком, например, с четырьмя знаменитыми певицами тенорами.
Ведущий: Отлично! Вы правы. Сегодня мы начнём с пекинской оперы и углубимся в тему.
Зритель Б: Здравствуйте, все! Мне тоже очень нравится китайская культура, особенно китайская еда.
Ведущий: Добро пожаловать! Китайская кухня разнообразна и богата традициями. Мы можем устроить специальный прямой эфир на тему еды когда-нибудь.

Часто используемые выражения

大家好,欢迎来到我的直播间!

dàjiā hǎo, huānyíng lái dào wǒ de zhíbō jiān!

Здравствуйте, все, добро пожаловать на мой прямой эфир!

欢迎收看今天的直播!

huānyíng shōukàn jīntiān de zhíbō!

Добро пожаловать на сегодняшний прямой эфир!

感谢大家的观看!

gǎnxiè dàjiā de guānkàn!

Спасибо за просмотр!

Культурный фон

中文

在中国直播间的问候语通常比较热情随意,但也要根据直播内容和观众群体调整语调。

拼音

zài zhōngguó zhíbō jiān de wènhòuyǔ tōngcháng bǐjiào rèqíng suíyì, dàn yě yào gēnjù zhíbō nèiróng hé guānzhòng qūntǐ tiáozhěng yǔdiào。

Russian

Приветствия в китайских прямых эфирах обычно тёплые и неформальные, но тон следует корректировать в зависимости от контента эфира и целевой аудитории. Избегайте излишне формального языка, если контекст не требует этого. В целом предпочтительнее более неформальный и дружелюбный тон

Продвинутые выражения

中文

欢迎新来的朋友们!

各位老铁们晚上好!

感谢各位的礼物和支持!

拼音

huānyíng xīnlái de péngyoumen!

gèwèi lǎotiěmen wǎnshang hǎo!

gǎnxiè gèwèi de lǐwù hé zhīchí!

Russian

Привет, новые друзья!

Друзья, добрый вечер!

Спасибо за подарки и поддержку!

Культурные запреты

中文

避免使用带有歧视性或攻击性的语言。

拼音

bìmiǎn shǐyòng dàiyǒu qíshì xìng huò gōngjī xìng de yǔyán。

Russian

Избегайте использования дискриминационной или оскорбительной речи.

Ключевые точки

中文

根据直播间的氛围和观众的年龄段来选择合适的问候语。

拼音

gēnjù zhíbō jiān de fēnwéi hé guānzhòng de niánlíng duàn lái xuǎnzé héshì de wènhòuyǔ。

Russian

Выбирайте подходящие приветствия в зависимости от атмосферы прямой трансляции и возраста зрителей.

Советы для практики

中文

多模仿一些真实的直播场景对话。

尝试用不同的语气和表达方式来问候观众。

注意观察其他主播是如何打招呼的。

拼音

duō mófǎng yīxiē zhēnshí de zhíbō chǎngjǐng duìhuà。

chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì lái wènhòu guānzhòng。

zhùyì guānchá qítā zhǔbō shì rúhé dǎzhāohu de。

Russian

Повторяйте реальные диалоги из прямых эфиров.

Попробуйте приветствовать зрителей разными интонациями и выражениями.

Обратите внимание, как другие ведущие приветствуют зрителей