看骨科 Визит к ортопеду
Диалоги
Диалоги 1
中文
患者:医生,您好!我最近腰疼得厉害,晚上都睡不好觉。
医生:你好,请坐。哪里不舒服?
患者:是腰,疼了好几天了,弯腰都困难。
医生:好的,我帮你看看。请你躺下,我会检查一下你的脊椎。
患者:好的,医生。
医生:你的腰椎有点问题,建议你拍个片子,做个详细检查。
患者:好的,医生,请问需要预约吗?
医生:不用预约,现在就可以去拍片子。
拼音
Russian
Пациент: Здравствуйте, доктор! В последнее время у меня сильно болит поясница, и я не могу спать по ночам.
Врач: Здравствуйте, пожалуйста, садитесь. Где болит?
Пациент: В пояснице, болит уже несколько дней, и я с трудом наклоняюсь.
Врач: Хорошо, я посмотрю. Пожалуйста, лягте, я осмотрю ваш позвоночник.
Пациент: Хорошо, доктор.
Врач: У вас есть проблема с поясничным отделом позвоночника, я рекомендую сделать рентген и пройти полное обследование.
Пациент: Хорошо, доктор, нужно ли записываться на приём?
Врач: Нет, записываться не нужно, вы можете сделать рентген прямо сейчас.
Диалоги 2
中文
患者:医生,您好!我最近腰疼得厉害,晚上都睡不好觉。
医生:你好,请坐。哪里不舒服?
患者:是腰,疼了好几天了,弯腰都困难。
医生:好的,我帮你看看。请你躺下,我会检查一下你的脊椎。
患者:好的,医生。
医生:你的腰椎有点问题,建议你拍个片子,做个详细检查。
患者:好的,医生,请问需要预约吗?
医生:不用预约,现在就可以去拍片子。
Russian
Пациент: Здравствуйте, доктор! В последнее время у меня сильно болит поясница, и я не могу спать по ночам.
Врач: Здравствуйте, пожалуйста, садитесь. Где болит?
Пациент: В пояснице, болит уже несколько дней, и я с трудом наклоняюсь.
Врач: Хорошо, я посмотрю. Пожалуйста, лягте, я осмотрю ваш позвоночник.
Пациент: Хорошо, доктор.
Врач: У вас есть проблема с поясничным отделом позвоночника, я рекомендую сделать рентген и пройти полное обследование.
Пациент: Хорошо, доктор, нужно ли записываться на приём?
Врач: Нет, записываться не нужно, вы можете сделать рентген прямо сейчас.
Часто используемые выражения
看骨科
Обратиться к ортопеду
Культурный фон
中文
在中國,看骨科通常需要先去醫院掛號,然後排隊等候醫生診治。一些大醫院可能需要提前預約。
骨科醫生通常會先詢問病史,然後進行體格檢查,必要時會安排影像學檢查,例如X光、CT或核磁共振。
中國人通常比較注重中醫治療,一些骨科疾病也會結合中醫療法進行治療。
拼音
Russian
В России, чтобы попасть к ортопеду, обычно нужно записаться на прием. Запись может осуществляться через поликлинику или частную клинику.
Ортопед обычно начинает с опроса пациента о его истории болезни, затем проводит физикальный осмотр и, при необходимости, назначает дополнительные исследования, такие как рентген, КТ или МРТ.
В России традиционная медицина используется не так широко, как в некоторых других странах. Ортопедическое лечение, как правило, основывается на методах западной медицины.
Продвинутые выражения
中文
我的腰椎间盘突出已经严重影响到我的日常生活了,需要尽快进行治疗。
我怀疑自己得了骨质疏松症,想请医生做个详细的检查。
请问医生,这种骨科手术的风险和恢复期大概需要多久?
拼音
Russian
У меня грыжа межпозвоночного диска, которая серьёзно влияет на мою повседневную жизнь, и мне нужно лечение как можно скорее.
Я подозреваю у себя остеопороз и хочу, чтобы врач провёл полное обследование.
Доктор, можете ли вы рассказать мне о рисках и периоде восстановления после этой ортопедической операции?
Культурные запреты
中文
在与医生交流时,避免使用过于粗鲁或不礼貌的语言,尊重医生的专业意见。切勿隐瞒病情或提供虚假信息。
拼音
zài yǔ yī shēng jiāo liú shí,biàn mì shǐ yòng guò yú cū lǔ huò bù lǐ mào de yǔ yán,zūn zhòng yī shēng de zhuān yè yì jiàn。qiē wù yǐn mán bìng qíng huò tí gōng xū jiǎ xìn xī。
Russian
При общении с врачом избегайте грубости и не вежливости, уважайте профессиональное мнение врача. Никогда не скрывайте свое заболевание и не предоставляйте ложную информацию.Ключевые точки
中文
此场景适用于所有年龄段和身份的人群,尤其是在出现骨科疾病症状时。关键点在于清晰描述症状,如疼痛位置、程度、持续时间等,以便医生准确诊断。
拼音
Russian
Этот сценарий применим к людям всех возрастов и социального статуса, особенно когда появляются симптомы заболеваний костей. Главное — ясно описать симптомы, такие как местоположение, интенсивность и длительность боли, чтобы врач мог поставить точный диагноз.Советы для практики
中文
反复练习对话,熟练掌握常用词汇和句型。
结合实际情况,进行情景模拟练习。
注意语气和语调,使表达更自然流畅。
尝试用不同的方式表达同一意思,提高语言表达能力。
与他人进行角色扮演练习,提高口语表达能力。
拼音
Russian
Повторяйте диалоги много раз, чтобы освоить распространённую лексику и грамматические конструкции.
Сочетайте с реальными ситуациями, проводите симуляционные упражнения.
Обращайте внимание на интонацию и тон голоса, чтобы сделать речь более естественной и плавной.
Пробуйте выражать одно и то же по-разному, чтобы улучшить свои языковые навыки.
Репетируйте диалоги с другими людьми, чтобы улучшить навыки устной речи.