看骨科 Consultation chez l'orthopédiste
Dialogues
Dialogues 1
中文
患者:医生,您好!我最近腰疼得厉害,晚上都睡不好觉。
医生:你好,请坐。哪里不舒服?
患者:是腰,疼了好几天了,弯腰都困难。
医生:好的,我帮你看看。请你躺下,我会检查一下你的脊椎。
患者:好的,医生。
医生:你的腰椎有点问题,建议你拍个片子,做个详细检查。
患者:好的,医生,请问需要预约吗?
医生:不用预约,现在就可以去拍片子。
拼音
French
Patient : Bonjour, docteur ! J'ai de terribles douleurs lombaires ces derniers temps, et je ne peux pas dormir la nuit.
Médecin : Bonjour, veuillez vous asseoir. Où avez-vous mal ?
Patient : Dans le bas du dos, ça dure depuis des jours, et j'ai du mal à me pencher.
Médecin : D'accord, je vais vous examiner. Allongez-vous, s'il vous plaît, je vais examiner votre colonne vertébrale.
Patient : D'accord, docteur.
Médecin : Vous avez un problème au niveau de votre colonne lombaire, je vous suggère de faire une radiographie et un examen détaillé.
Patient : D'accord, docteur, dois-je prendre rendez-vous ?
Médecin: Non, pas besoin de rendez-vous, vous pouvez faire la radiographie maintenant.
Dialogues 2
中文
患者:医生,您好!我最近腰疼得厉害,晚上都睡不好觉。
医生:你好,请坐。哪里不舒服?
患者:是腰,疼了好几天了,弯腰都困难。
医生:好的,我帮你看看。请你躺下,我会检查一下你的脊椎。
患者:好的,医生。
医生:你的腰椎有点问题,建议你拍个片子,做个详细检查。
患者:好的,医生,请问需要预约吗?
医生:不用预约,现在就可以去拍片子。
French
undefined
Phrases Courantes
看骨科
Consulter un orthopédiste
Contexte Culturel
中文
在中國,看骨科通常需要先去醫院掛號,然後排隊等候醫生診治。一些大醫院可能需要提前預約。
骨科醫生通常會先詢問病史,然後進行體格檢查,必要時會安排影像學檢查,例如X光、CT或核磁共振。
中國人通常比較注重中醫治療,一些骨科疾病也會結合中醫療法進行治療。
拼音
French
En Chine, pour consulter un orthopédiste, il faut généralement s'inscrire d'abord à l'hôpital, puis faire la queue pour attendre l'examen du médecin. Certains grands hôpitaux peuvent nécessiter une prise de rendez-vous préalable.
Les orthopédistes commencent généralement par interroger le patient sur ses antécédents médicaux, puis procèdent à un examen physique. Si nécessaire, des examens d'imagerie tels que des radiographies, des scanners ou des IRM seront programmés.
Les Chinois accordent généralement plus d'importance à la médecine traditionnelle chinoise, et certaines affections orthopédiques seront traitées par une combinaison de thérapies de médecine traditionnelle chinoise et occidentale.
Expressions Avancées
中文
我的腰椎间盘突出已经严重影响到我的日常生活了,需要尽快进行治疗。
我怀疑自己得了骨质疏松症,想请医生做个详细的检查。
请问医生,这种骨科手术的风险和恢复期大概需要多久?
拼音
French
Ma hernie discale affecte gravement ma vie quotidienne, et je dois me faire soigner au plus vite.
Je suspecte une ostéoporose et souhaiterais que le médecin me fasse un examen approfondi.
Docteur, pourriez-vous m'expliquer les risques et la durée de convalescence de cette intervention orthopédique ?
Tabous Culturels
中文
在与医生交流时,避免使用过于粗鲁或不礼貌的语言,尊重医生的专业意见。切勿隐瞒病情或提供虚假信息。
拼音
zài yǔ yī shēng jiāo liú shí,biàn mì shǐ yòng guò yú cū lǔ huò bù lǐ mào de yǔ yán,zūn zhòng yī shēng de zhuān yè yì jiàn。qiē wù yǐn mán bìng qíng huò tí gōng xū jiǎ xìn xī。
French
Lors de vos échanges avec les médecins, évitez d'employer un langage grossier ou impoli et respectez l'avis professionnel du médecin. Ne dissimulez jamais votre maladie ni ne fournissez de fausses informations.Points Clés
中文
此场景适用于所有年龄段和身份的人群,尤其是在出现骨科疾病症状时。关键点在于清晰描述症状,如疼痛位置、程度、持续时间等,以便医生准确诊断。
拼音
French
Ce scénario s'applique aux personnes de tous âges et de toutes conditions sociales, en particulier lorsqu'apparaissent des symptômes orthopédiques. L'essentiel est de décrire clairement les symptômes, tels que la localisation, la gravité et la durée de la douleur, afin que le médecin puisse poser un diagnostic précis.Conseils Pratiques
中文
反复练习对话,熟练掌握常用词汇和句型。
结合实际情况,进行情景模拟练习。
注意语气和语调,使表达更自然流畅。
尝试用不同的方式表达同一意思,提高语言表达能力。
与他人进行角色扮演练习,提高口语表达能力。
拼音
French
Répétez les dialogues plusieurs fois pour maîtriser le vocabulaire et les structures de phrases courantes.
Combinez-les avec des situations réelles et faites des exercices de simulation de scénarios.
Faites attention à l'intonation et à la modulation de votre voix pour rendre votre expression plus naturelle et fluide.
Essayez d'exprimer la même chose de différentes manières pour améliorer vos compétences d'expression linguistique.
Entraînez-vous à jouer des rôles avec d'autres personnes pour améliorer votre expression orale.