肢体语言 Язык Тела
Диалоги
Диалоги 1
中文
老王:你好,请问方便用中文交流吗?
小李:当然方便,我的中文说得不太好,请您多包涵。
老王:没关系,慢慢来。你看我刚才给你递名片,双手递上,表示尊重。在中国,这很常见。
小李:哦,我明白了。在中国,点头通常表示同意,是吗?
老王:是的,一般情况下是这样的。但有时也可能是礼貌性的回应,需要结合语境判断。
小李:谢谢您的解释,我慢慢学习。
老王:不用客气。你有什么疑问尽管提。
拼音
Russian
Ван: Здравствуйте, удобно ли общаться на китайском языке?
Ли: Конечно, мой китайский не очень хорош, извините.
Ван: Ничего страшного, не торопитесь. Вы видели, как я только что передал вам свою визитку, двумя руками — это знак уважения. В Китае это обычное дело.
Ли: А, понимаю. В Китае кивок обычно означает согласие, да?
Ван: Да, обычно так. Но иногда это может быть и вежливым ответом; необходимо учитывать контекст.
Ли: Спасибо за объяснение, я буду учиться постепенно.
Ван: Пожалуйста. Задавайте любые вопросы, которые у вас есть.
Часто используемые выражения
肢体语言
Язык тела
Культурный фон
中文
在中国文化中,肢体语言和言语一样重要,甚至在某些场合更重要。例如,双手递名片表示尊重,点头表示赞同,但需要结合上下文理解。
拼音
Russian
В китайской культуре язык тела так же важен, как и устная речь, а в некоторых ситуациях даже важнее. Например, передача визитки двумя руками показывает уважение, кивок — согласие, но необходимо учитывать контекст.
Продвинутые выражения
中文
你可以尝试使用更丰富的肢体语言来表达你的意思,例如,配合手势和表情来强调你的观点。
拼音
Russian
Вы можете попробовать использовать более богатый язык тела для выражения своего смысла, например, используя жесты и выражения лица, чтобы подчеркнуть свои моменты.
Культурные запреты
中文
避免使用过于夸张或不雅观的肢体语言,尤其是在正式场合。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù yǎguān de zhītǐ yǔyán, yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé。
Russian
Избегайте чрезмерно экспрессивного или неуместного языка тела, особенно в формальной обстановке.Ключевые точки
中文
根据场合和对象灵活运用肢体语言,注意观察对方的反应,避免误解。
拼音
Russian
Используйте язык тела гибко, в зависимости от ситуации и собеседника, следите за реакцией собеседника и избегайте недопонимания.Советы для практики
中文
可以尝试模仿一些常见的肢体语言,并结合实际场景进行练习。
拼音
Russian
Вы можете попробовать имитировать некоторые распространенные жесты языка тела и попрактиковаться в реальных ситуациях.