肢体语言 ボディランゲージ
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
老王:你好,请问方便用中文交流吗?
小李:当然方便,我的中文说得不太好,请您多包涵。
老王:没关系,慢慢来。你看我刚才给你递名片,双手递上,表示尊重。在中国,这很常见。
小李:哦,我明白了。在中国,点头通常表示同意,是吗?
老王:是的,一般情况下是这样的。但有时也可能是礼貌性的回应,需要结合语境判断。
小李:谢谢您的解释,我慢慢学习。
老王:不用客气。你有什么疑问尽管提。
拼音
Japanese
王さん:こんにちは、中国語で話してもよろしいでしょうか?
李さん:もちろんです。中国語はあまり得意ではないので、どうぞご容赦ください。
王さん:大丈夫です、ゆっくりで構いません。私がさっき名刺を渡したのを見ましたか?両手で渡すのは、敬意を表すためです。中国では一般的です。
李さん:ああ、分かりました。中国では、うなずくことは通常同意を意味するのですか?
王さん:はい、一般的にはそうです。しかし、場合によっては丁寧な返事の場合もあるので、文脈を考慮する必要があります。
李さん:説明ありがとうございます。ゆっくりと勉強します。
王さん:どういたしまして。何か質問があれば、遠慮なく聞いてください。
よく使う表現
肢体语言
ボディランゲージ
文化背景
中文
在中国文化中,肢体语言和言语一样重要,甚至在某些场合更重要。例如,双手递名片表示尊重,点头表示赞同,但需要结合上下文理解。
拼音
Japanese
中国文化において、ボディランゲージは言葉と同じくらい重要であり、場合によってはさらに重要です。例えば、名刺を両手で渡すことは敬意を表し、うなずくことは同意を表しますが、文脈を考慮する必要があります。
高級表現
中文
你可以尝试使用更丰富的肢体语言来表达你的意思,例如,配合手势和表情来强调你的观点。
拼音
Japanese
より豊かなボディランゲージを使って自分の考えを表現してみることもできます。例えば、身振りや表情を使って自分の主張を強調することができます。
文化禁忌
中文
避免使用过于夸张或不雅观的肢体语言,尤其是在正式场合。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù yǎguān de zhītǐ yǔyán, yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé。
Japanese
特にフォーマルな場では、誇張しすぎたり、不適切なボディランゲージは避けてください。使用キーポイント
中文
根据场合和对象灵活运用肢体语言,注意观察对方的反应,避免误解。
拼音
Japanese
状況と相手に合わせてボディランゲージを柔軟に使い、相手の反応をよく観察して、誤解を避けてください。練習ヒント
中文
可以尝试模仿一些常见的肢体语言,并结合实际场景进行练习。
拼音
Japanese
一般的なボディランゲージを真似て、現実の場面で練習してみましょう。