不知所以 walang dahilan
Explanation
不明白原因,不知道为什么。
Hindi maintindihan ang dahilan, hindi alam kung bakit.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻人。阿牛为人善良淳朴,但天生有些愚钝,常常对一些事情感到莫名其妙。一天,阿牛在田间劳作时,发现地里出现了一个奇怪的现象:一大片庄稼竟然一夜之间枯萎了。阿牛从未见过这样的事情,他仔细察看,却找不到任何原因,百思不得其解。他跑去问村里的老人们,老人们也从未见过这种情况,纷纷摇头表示不知所以。阿牛急得团团转,他担心这片庄稼无法收成,家里将会面临困境。这时,一位路过的老学者看到阿牛焦急的样子,便上前询问。阿牛将事情的来龙去脉详细地告诉了老学者。老学者听后,仔细观察了枯萎的庄稼,又询问了周围的环境情况,最后才恍然大悟。原来,这是一场罕见的自然灾害导致的,与人为因素无关。老学者向阿牛解释了其中的道理,并给他提供了一些应对的建议。阿牛听后茅塞顿开,心里总算踏实了许多。从此以后,阿牛更加认真地学习,努力提高自己的知识水平,不再轻易被一些事情弄得不知所以。
Noon sa isang malayong nayon sa bundok, nanirahan ang isang binata na nagngangalang Aniu. Mabait at simple si Aniu, ngunit likas na medyo matamlay, at madalas na nakakahanap ng mga bagay na hindi maipaliwanag. Isang araw, habang nagtatrabaho sa bukid, natuklasan ni Aniu ang isang kakaibang penomena: isang malawak na taniman ang natuyo nang magdamag. Hindi pa nakakita si Aniu ng ganoon dati. Sinuri niya ito nang mabuti, ngunit hindi siya nakakita ng anumang dahilan, at nalito siya. Tumakbo siya upang tanungin ang mga matatanda sa nayon, ngunit hindi rin nakakita ang mga matatanda ng ganoong sitwasyon, at umiling-iling, sinabing hindi nila alam kung bakit. Nag-alala si Aniu, natatakot na hindi maani ang pananim, at ang kanyang pamilya ay haharap sa mga paghihirap. Sa sandaling iyon, nakakita ng isang matandang iskolar na dumadaan ang nag-aalalang mukha ni Aniu at nagtanong. Ikinuwento ni Aniu sa matandang iskolar ang nangyari nang detalyado. Matapos makinig, sinuri nang mabuti ng matandang iskolar ang mga natuyong pananim, at tinanong ang tungkol sa kalagayan ng kapaligiran sa paligid, at sa wakas ay naunawaan niya. Lumabas na ito ay sanhi ng isang bihirang kalamidad na pangkalikasan, na walang kaugnayan sa mga salik ng tao. Ipinaliwanag ng matandang iskolar ang dahilan kay Aniu, at binigyan siya ng ilang mga mungkahi kung paano ito haharapin. Naliwanagan si Aniu pagkatapos makinig, at sa wakas ay nakadama ng mas malaking ginhawa. Mula noon, mas masigasig na nag-aral si Aniu, sinisikap na pagbutihin ang kanyang antas ng kaalaman, at hindi na madaling malito sa mga bagay-bagay.
Usage
用于形容对事情原因不明确,感到迷惑不解的状态。
Ginagamit upang ilarawan ang kalagayan ng kawalan ng katiyakan sa mga dahilan ng isang bagay at ang pakiramdam ng pagkalito at pagtataka.
Examples
-
他突然昏倒,我们都搞不懂是怎么回事,不知所以。
tā tūrán hūndǎo, wǒmen dōu gǎo bù dǒng de shì zěnme huìshì, bù zhī suǒ yǐ
Bigla siyang bumagsak, at hindi namin naunawaan kung ano ang nangyayari, walang dahilan.
-
事情发生的太突然,我至今还不知所以。
shìqíng fāshēng de tài tūrán, wǒ zhì jīn hái bù zhī suǒ yǐ
Napakadali ng mga pangyayari kaya hanggang ngayon ay hindi ko pa rin alam kung bakit.