为虎添翼 Magdagdag ng mga pakpak sa isang tigre
Explanation
比喻帮助坏人,增加坏人的势力。
Ibig sabihin nito ay ang pagtulong sa masasama at pagpapalakas ng kanilang kapangyarihan.
Origin Story
话说春秋时期,有个叫吴起的人,他非常有军事才能,曾帮助魏国打败了不少敌人,魏文侯对他非常器重。可是,魏文侯死后,他的儿子魏武侯即位,却听信了小人谗言,对吴起十分猜忌。吴起深知魏武侯的猜忌之心,他为了保全自己,便想着离开魏国。这时,楚国听说吴起要离开魏国,便派使者带着丰厚的礼物,去请吴起出山,为楚国效力。吴起知道楚国已经很强大了,如果再去帮助楚国,那无疑是“为虎添翼”,自己也会成为千古罪人。但他权衡利弊之后,还是决定去楚国。因为他觉得,魏国已经容不下他了,与其留在魏国,倒不如去一个新的地方,大展拳脚,施展自己的才能。然而吴起不知道的是,楚国权贵们也同样对他心怀忌惮。在楚国,吴起虽然得到重用,但是他却处处受到其他大臣的排挤,他改革的措施也总是受到阻挠。最后,吴起死于非命。吴起的一生,可谓是才华横溢,但却命运多舛。他帮助魏国强大,却又为魏国所不容;他投奔楚国,却终究难逃为虎添翼的悲惨结局。
Sinasabing noong panahon ng tagsibol at taglagas, may isang lalaking nagngangalang Wu Qi, na kilala sa kanyang pambihirang husay sa pakikidigma. Tinulungan niya ang estado ng Wei na talunin ang maraming kaaway at nagkamit ng tiwala ng pinuno ng Wei, si Duke Wen. Gayunpaman, pagkamatay ni Duke Wen, ang kanyang kahalili, si Duke Wu, ay nakinig sa mga paninira ng mga taga-hari at nagsimulang magduda kay Wu Qi. Alam ang pag-aalinlangan ni Duke Wu, sinubukan ni Wu Qi na iwanan ang Wei. Nang malaman ng estado ng Chu ang intensyon ni Wu Qi, nagpadala sila ng mga embahador na may malalaking regalo, inaanyayahan siyang maglingkod sa kanila. Naunawaan ni Wu Qi na ang pagpapalakas ng Chu, na isang makapangyarihang estado na, ay parang "pagdaragdag ng mga pakpak sa isang tigre", na posibleng gawin siyang isang masamang tauhan sa kasaysayan. Matapos ang maingat na pagsasaalang-alang, pinili pa rin niya ang Chu, naniniwalang wala nang puwang para sa kanya ang Wei. Mas pinili niyang maghanap ng bagong lugar upang maipakita ang kanyang mga kasanayan. Gayunpaman, hindi alam ni Wu Qi na ang mga maimpluwensyang tao sa Chu ay nag-aalangan din sa kanya. Sa kabila ng kanyang kilalang papel, patuloy siyang hinarap ang mga hadlang at pagtataboy mula sa ibang mga opisyal, na pumipigil sa kanyang mga reporma. Sa huli, si Wu Qi ay namatay nang trahedya. Ang buhay ni Wu Qi ay isang patotoo sa isang matalino ngunit malas na indibidwal. Nag-ambag siya sa lakas ng Wei lamang upang tanggihan ng parehong estado; hinanap niya ang kanlungan sa Chu, ngunit sa huli ay naging biktima ng mga trahedyang kahihinatnan ng "pagdaragdag ng mga pakpak sa isang tigre".
Usage
常用作谓语、宾语、定语;形容帮助坏人,使坏人的势力更加强大。
Madalas gamitin bilang predikat, bagay, at pang-uri; upang ilarawan ang pagtulong sa mga masasama at pagpapalakas pa ng kanilang kapangyarihan.
Examples
-
他为虎添翼,助纣为虐,最终受到了法律的制裁。
tā wèi hǔ tiān yì, zhù zhòu wèi nüè, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái。
Nagdagdag siya ng pakpak sa tigre at tinulungan ang mapang-aping pinuno, at sa huli ay pinarusahan siya ng batas.
-
不要为虎添翼,助长他的嚣张气焰。
bùyào wèi hǔ tiān yì, zhùzhǎng tā de xiāozhang qìyàn
Huwag magdagdag ng pakpak sa tigre, huwag mong palakasin ang kanyang kapalaluan