为虎添翼 wèi hǔ tiān yì 虎に翼を与える

Explanation

比喻帮助坏人,增加坏人的势力。

悪い人を助けて、その勢力を増すという意味です。

Origin Story

话说春秋时期,有个叫吴起的人,他非常有军事才能,曾帮助魏国打败了不少敌人,魏文侯对他非常器重。可是,魏文侯死后,他的儿子魏武侯即位,却听信了小人谗言,对吴起十分猜忌。吴起深知魏武侯的猜忌之心,他为了保全自己,便想着离开魏国。这时,楚国听说吴起要离开魏国,便派使者带着丰厚的礼物,去请吴起出山,为楚国效力。吴起知道楚国已经很强大了,如果再去帮助楚国,那无疑是“为虎添翼”,自己也会成为千古罪人。但他权衡利弊之后,还是决定去楚国。因为他觉得,魏国已经容不下他了,与其留在魏国,倒不如去一个新的地方,大展拳脚,施展自己的才能。然而吴起不知道的是,楚国权贵们也同样对他心怀忌惮。在楚国,吴起虽然得到重用,但是他却处处受到其他大臣的排挤,他改革的措施也总是受到阻挠。最后,吴起死于非命。吴起的一生,可谓是才华横溢,但却命运多舛。他帮助魏国强大,却又为魏国所不容;他投奔楚国,却终究难逃为虎添翼的悲惨结局。

huà shuō chūnqiū shíqī, yǒu gè jiào wú qǐ de rén, tā fēicháng yǒu jūnshì cái néng, céng bāngzhù wèi guó dǎbài le bù shǎo dí rén, wèi wén hóu duì tā fēicháng qìzhòng。kěshì, wèi wén hóu sǐ hòu, tā de érzi wèi wǔ hóu jí wèi, què tīng xìn le xiǎorén chán yán, duì wú qǐ shífēn cāijì。wú qǐ shēn zhī wèi wǔ hóu de cāijì zhī xīn, tā wèile bǎoquán zìjǐ, biàn xiǎngzhe líkāi wèi guó。zhè shí, chǔ guó tīngshuō wú qǐ yào líkāi wèi guó, biàn pài shǐzhě dài zhe fēnghòu de lǐwù, qù qǐng wú qǐ chū shān, wèi chǔ guó xiàolì。wú qǐ zhīdào chǔ guó yǐjīng hěn qiángdà le, rúguǒ zài qù bāngzhù chǔ guó, nà wú yí shì “wèi hǔ tiān yì”, zìjǐ yě huì chéngwéi qiānguǐ zuì rén。dàn tā quán héng lìbì zhī hòu, háishì juédìng qù chǔ guó。yīnwèi tā juéde, wèi guó yǐjīng róng bù xià tā le, yǔqí liú zài wèi guó, dào bùrú qù yīgè xīn de dìfang, dà zhǎn quánjiǎo, shīzhǎn zìjǐ de cái néng。rán'ér wú qǐ bù zhīdào de shì, chǔ guó quán guì men yě tóngyàng duì tā xīn huái jìdàn。zài chǔ guó, wú qǐ suīrán dédào zhòngyòng, dànshì tā què chùchù shòudào qítā dà chén de páijǐ, tā gǎigé de cuòshī yě zǒngshì shòudào zǔnáo。zuìhòu, wú qǐ sǐ yú fēimìng。wú qǐ de yīshēng, kěwèi shì cái huá héngyì, dàn què mìngyùn duō chuǎn。tā bāngzhù wèi guó qiángdà, què yòu wèi wèi guó suǒ bù róng;tā tóubēn chǔ guó, què zhōngjiū nántáo wèi hǔ tiān yì de bēicǎn jiéjú。

春秋時代、呉起という人物がいました。彼は並外れた軍事能力を持つ人物で、魏国を助けて多くの敵を打ち破り、魏文侯からの信頼を得ていました。しかし、魏文侯の死後、跡を継いだ魏武侯は、小人の讒言を信じ、呉起を疑うようになりました。呉起は魏武侯の疑念を感じ取り、魏国を去ることを決意します。その時、楚国は呉起が魏国を去ろうとしていることを知り、厚い贈り物を持って使者を送り、楚国に仕えるようにと誘いました。呉起は、すでに強力な楚国をさらに強くすることは「虎に翼を与える」ようなものであり、歴史上の悪役になる可能性があると理解していました。しかし、よく考えた末、それでも楚国に行くことを選びました。彼は魏国にはもはや居場所がないと感じ、自分の能力を発揮できる新たな場所を探した方が良いと考えたのです。ところが呉起は、楚国の有力者たちも彼に警戒心を持っていることを知りませんでした。楚国では、呉起は重用されましたが、他の大臣から常に排斥され、改革の施策も妨げられました。最終的に、呉起は悲惨な最期を遂げます。呉起の人生は、才能豊かでありながら、運命に翻弄された人物の物語です。彼は魏国の強大化に貢献したにもかかわらず、魏国から受け入れられず、楚国に逃れても、「虎に翼を与える」という悲劇的な結末を逃れることはできませんでした。

Usage

常用作谓语、宾语、定语;形容帮助坏人,使坏人的势力更加强大。

cháng yòng zuò wèiyǔ, bǐnyǔ, dìngyǔ; xiángróng bāngzhù huài rén, shǐ huài rén de shìlì gèngjiā qiángdà。

述語、目的語、修飾語としてよく使われます。悪人を助け、その勢力をより強大にすることを描写するために使われます。

Examples

  • 他为虎添翼,助纣为虐,最终受到了法律的制裁。

    tā wèi hǔ tiān yì, zhù zhòu wèi nüè, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái。

    彼は虎に翼を与え、暴君を助けた。最終的に彼は法律の制裁を受けた。

  • 不要为虎添翼,助长他的嚣张气焰。

    bùyào wèi hǔ tiān yì, zhùzhǎng tā de xiāozhang qìyàn

    虎に翼を与えて、彼の横暴を助長するな。