五湖四海 Wǔ hú sì hǎi
Explanation
五湖四海指全国各地,有时也指世界各地。现有时也比喻广泛的团结。
Ang Wǔ hú sì hǎi ay tumutukoy sa lahat ng bahagi ng bansa, kung minsan ay ang buong mundo rin. Ngayon, ang pariralang ito ay ginagamit din bilang metapora para sa malawak na pagkakaisa.
Origin Story
传说,古代有一位名叫“五湖四海”的侠客,他武艺高强,侠肝义胆,行走江湖,乐于助人。他出生在一个贫困的家庭,从小就喜欢习武,梦想着有一天能够仗剑走天涯,行侠仗义,帮助那些受苦受难的人。他刻苦练功,终于练就了一身好武艺。后来,他拜了一位名师,学习了各种各样的武功,他的武功越来越高强,名声也越来越大。人们都说,五湖四海的侠客,是天下第一高手。五湖四海侠客行侠仗义,在江湖上打抱不平,帮助那些受苦受难的人,受到了人们的敬佩。他不仅武功高强,而且心地善良,他总是乐于助人,看到别人有困难,总是二话不说,出手相助。他是一位真正的侠客,他的事迹在江湖上广为流传,人们都称赞他是“五湖四海的侠客”。
Sinasabing noong sinaunang panahon, may isang bayani na nagngangalang “Wǔ hú sì hǎi” na kilala sa kanyang pambihirang kasanayan sa martial arts at marangal na puso. Naglakbay siya sa buong mundo, masayang tumutulong sa iba, at sikat sa kanyang kabutihan at katapangan. Ipinanganak siya sa isang mahirap na pamilya at mahilig sa martial arts mula pagkabata, nangangarap na balang araw ay maglakbay sa mundo gamit ang isang espada, ipaglaban ang katarungan, at tulungan ang mga nagdurusa. Nagsanay siya nang husto at sa wakas ay nakamit ang pambihirang kasanayan sa martial arts. Nang maglaon, naging mag-aaral siya ng isang sikat na guro at natuto ng iba't ibang istilo ng martial arts. Ang kanyang mga kasanayan ay patuloy na umuunlad, at lumago ang kanyang reputasyon. Sinasabi ng mga tao na ang bayani na si Wǔ hú sì hǎi ang pinakamahusay na mandirigma sa mundo. Nakipaglaban si Wǔ hú sì hǎi para sa katarungan at tinulungan ang mga nangangailangan. Hinahangaan siya ng mga tao dahil sa kanyang tapang at kagustuhan na tumulong. Hindi lang siya isang mahusay na mandirigma, kundi isang mabait din na tao. Lagi siyang natutuwa na tumulong sa iba at hindi nag-aalangan na tumulong kapag ang isang tao ay nasa problema. Siya ay isang tunay na bayani, ang kanyang mga gawa ay kilala sa buong mundo, at pinupuri siya ng mga tao bilang “bayani ng Wǔ hú sì hǎi”.
Usage
五湖四海可以指代全国各地,也可以指代世界各地,体现了地域范围的广阔。有时也比喻团结一致,像五湖四海的人们团结起来共同努力一样。
Ang Wǔ hú sì hǎi ay maaaring tumukoy sa lahat ng bahagi ng bansa o sa buong mundo, na sumasalamin sa malawak na saklaw ng heograpiya. Minsan ginagamit din ito bilang metapora para sa pagkakaisa at pagkakaisa, na parang ang mga tao mula sa lahat ng bahagi ng bansa ay nagkakaisa upang magtulungan.
Examples
-
五湖四海的人民都团结起来,共同建设我们的祖国。
wǔ hú sì hǎi de rén mín dōu tuán jié qǐ lái, gòng tóng jiàn shè wǒ men de zǔ guó.
Ang mga tao mula sa buong bansa ay nagkaisa upang itayo ang ating bayan.
-
我们五湖四海的同学,在一起学习,共同进步。
wǒ men wǔ hú sì hǎi de tóng xué, zài yī qǐ xué xí, gòng tóng jìn bù.
Tayo, mga estudyante mula sa buong bansa, nag-aaral at umuunlad nang magkasama.
-
五湖四海的美食,让我们大饱口福。
wǔ hú sì hǎi de měi shí, ràng wǒ men dà bǎo kǒu fú.
Ang masasarap na pagkain mula sa buong bansa ay nagpapaligid sa ating bibig.