光阴似箭 guāng yīn sì jiàn Ang oras ay lumilipad na parang pana

Explanation

光阴似箭,日月如梭,形容时间过得飞快。

Ang oras ay lumilipad na parang pana.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫小年的老爷爷。小年老爷爷非常喜欢种花,他的花园里一年四季都开满了各种各样的花,美丽极了。春天来了,百花盛开,小年老爷爷每天都忙着给花浇水,施肥,修剪枝叶。时间一天天过去,小年老爷爷感觉时间过得飞快,就像一支射出去的箭一样,转眼间,春天就过去了,夏天来了。花园里的花儿也随着季节的变化而改变着,从春天鲜艳的色彩,到夏天热烈的颜色,变化万千。小年老爷爷看着这些变化,心里充满了喜悦。秋天到了,花园里的花儿逐渐凋谢,小年老爷爷并没有感到悲伤,因为他知道,来年春天,花园里还会开满更加美丽的花朵。小年老爷爷知道,时间总是在不经意间流逝,就像这飞逝的光阴,转眼间一年又过去了。时光荏苒,岁月如梭,小年老爷爷依然热爱生活,热爱他的花园,他的花园也始终陪伴着他。

cóng qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào xiǎo nián de lǎo yé ye. xiǎo nián lǎo yé ye fēi cháng xǐ huan zhòng huā, tā de huā yuán lǐ yī nián sì jì dōu kāi mǎn le gè zhǒng gè yàng de huā, měi lì jí le. chūn tiān lái le, bǎi huā shèng kāi, xiǎo nián lǎo yé ye měi tiān dōu máng zhe gěi huā jiāo shuǐ, shī féi, xiū jiǎn zhī yè. shí jiān yī tiān tiān guò qù, xiǎo nián lǎo yé ye gǎn jué shí jiān guò de fēi kuài, jiù xiàng yī zhī shè chū qù de jiàn yī yàng, zhuǎn yǎn jiān, chūn tiān jiù guò qù le, xià tiān lái le. huā yuán lǐ de huā ér yě suí zhe jì jié de biàn huà ér gǎi biàn zhe, cóng chūn tiān xiān yàn de sè cǎi, dào xià tiān rè liè de yán sè, biàn huà wàn qiān. xiǎo nián lǎo yé ye kàn zhe zhè xiē biàn huà, xīn lǐ chōng mǎn le xǐ yuè. qiū tiān dào le, huā yuán lǐ de huā ér zhú jiàn diāo xiè, xiǎo nián lǎo yé ye bìng méi yǒu gǎn dào bēi shāng, yīn wèi tā zhī dào, lái nián chūn tiān, huā yuán lǐ hái huì kāi mǎn gèng jiā měi lì de huā duǒ. xiǎo nián lǎo yé ye zhī dào, shí jiān zǒng shì zài bù jīng yì jiān liú shì, jiù xiàng zhè fēi shì de guāng yīn, zhuǎn yǎn jiān yī nián yòu guò qù le. shí guāng rěn rǎn, suì yuè rú suō, xiǎo nián lǎo yé ye yī rán rè ài shēng huó, rè ài tā de huā yuán, tā de huā yuán yě shǐ zhōng péi bàn zhe tā.

Noong unang panahon, sa isang maliit na nayon sa bundok, nanirahan ang isang matandang ginoo na ang pangalan ay Xiao Nian. Mahilig sa pagtatanim ng mga bulaklak si Old Mr. Xiao Nian. Ang kanyang hardin ay puno ng iba't ibang uri ng mga bulaklak sa apat na panahon, na napakaganda. Nang dumating ang tagsibol, namumulaklak ang mga bulaklak. Araw-araw, dinidiligan ni Old Mr. Xiao Nian ang mga bulaklak, binabayo, at pinuputol ang mga sanga at dahon. Araw-araw, lumilipas ang panahon, at naramdaman ni Old Mr. Xiao Nian na ang oras ay mabilis na lumilipas, tulad ng isang pinapana na pana. Sa isang iglap, natapos na ang tagsibol, at dumating ang tag-araw. Ang mga bulaklak sa hardin ay nagbago rin kasabay ng pagbabago ng mga panahon, mula sa maliwanag na kulay ng tagsibol hanggang sa mainit na kulay ng tag-araw, nagbabago nang walang katapusan. Tiningnan ni Old Mr. Xiao Nian ang mga pagbabagong ito at ang kanyang puso ay napuno ng kagalakan. Dumating ang taglagas, at ang mga bulaklak sa hardin ay unti-unting nalalanta. Hindi nalungkot si Old Mr. Xiao Nian, dahil alam niya na sa susunod na tagsibol, ang kanyang hardin ay mapupuno ulit ng mas magagandang mga bulaklak. Alam ni Old Mr. Xiao Nian na ang oras ay palaging lumilipas nang hindi namamalayan, tulad ng panandaliang oras na ito, at sa isang iglap, lumipas na ang isa pang taon. Lumilipad ang panahon at lumilipas ang mga taon. Mahal pa rin ni Old Mr. Xiao Nian ang buhay at ang kanyang hardin, at ang kanyang hardin ay laging kasama niya.

Usage

形容时间过得飞快。常用于感叹时间流逝之快。

xiáoshù shíjiān guò de fēikuài

Inilalarawan kung gaano kabilis ang paglipas ng panahon. Madalas itong ginagamit upang ipahayag ang pagkamangha sa bilis ng paglipas ng panahon.

Examples

  • 光阴似箭,日月如梭,转眼间我已经大学毕业了。

    guāng yīn sì jiàn, rì yuè rú suō, zhuǎn yǎn jiān wǒ yǐ jīng dà xué bì yè le.

    Lumilipad ang panahon, ang mga taon ay parang isang shuttle. Sa isang kisapmata, nagtapos na ako sa kolehiyo.

  • 时间过得真快啊,光阴似箭,一转眼孩子都长大了。

    shí jiān guò de zhēn kuài a, guāng yīn sì jiàn, yī zhuǎn yǎn hái zi dōu zhǎng dà le

    Ang bilis ng panahon, at bago mo pa man malaman, ang mga bata ay lumaki na.