光阴似箭 guāng yīn sì jiàn Die Zeit vergeht wie im Flug

Explanation

光阴似箭,日月如梭,形容时间过得飞快。

Zeit vergeht wie im Flug.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫小年的老爷爷。小年老爷爷非常喜欢种花,他的花园里一年四季都开满了各种各样的花,美丽极了。春天来了,百花盛开,小年老爷爷每天都忙着给花浇水,施肥,修剪枝叶。时间一天天过去,小年老爷爷感觉时间过得飞快,就像一支射出去的箭一样,转眼间,春天就过去了,夏天来了。花园里的花儿也随着季节的变化而改变着,从春天鲜艳的色彩,到夏天热烈的颜色,变化万千。小年老爷爷看着这些变化,心里充满了喜悦。秋天到了,花园里的花儿逐渐凋谢,小年老爷爷并没有感到悲伤,因为他知道,来年春天,花园里还会开满更加美丽的花朵。小年老爷爷知道,时间总是在不经意间流逝,就像这飞逝的光阴,转眼间一年又过去了。时光荏苒,岁月如梭,小年老爷爷依然热爱生活,热爱他的花园,他的花园也始终陪伴着他。

cóng qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào xiǎo nián de lǎo yé ye. xiǎo nián lǎo yé ye fēi cháng xǐ huan zhòng huā, tā de huā yuán lǐ yī nián sì jì dōu kāi mǎn le gè zhǒng gè yàng de huā, měi lì jí le. chūn tiān lái le, bǎi huā shèng kāi, xiǎo nián lǎo yé ye měi tiān dōu máng zhe gěi huā jiāo shuǐ, shī féi, xiū jiǎn zhī yè. shí jiān yī tiān tiān guò qù, xiǎo nián lǎo yé ye gǎn jué shí jiān guò de fēi kuài, jiù xiàng yī zhī shè chū qù de jiàn yī yàng, zhuǎn yǎn jiān, chūn tiān jiù guò qù le, xià tiān lái le. huā yuán lǐ de huā ér yě suí zhe jì jié de biàn huà ér gǎi biàn zhe, cóng chūn tiān xiān yàn de sè cǎi, dào xià tiān rè liè de yán sè, biàn huà wàn qiān. xiǎo nián lǎo yé ye kàn zhe zhè xiē biàn huà, xīn lǐ chōng mǎn le xǐ yuè. qiū tiān dào le, huā yuán lǐ de huā ér zhú jiàn diāo xiè, xiǎo nián lǎo yé ye bìng méi yǒu gǎn dào bēi shāng, yīn wèi tā zhī dào, lái nián chūn tiān, huā yuán lǐ hái huì kāi mǎn gèng jiā měi lì de huā duǒ. xiǎo nián lǎo yé ye zhī dào, shí jiān zǒng shì zài bù jīng yì jiān liú shì, jiù xiàng zhè fēi shì de guāng yīn, zhuǎn yǎn jiān yī nián yòu guò qù le. shí guāng rěn rǎn, suì yuè rú suō, xiǎo nián lǎo yé ye yī rán rè ài shēng huó, rè ài tā de huā yuán, tā de huā yuán yě shǐ zhōng péi bàn zhe tā.

Es war einmal ein alter Mann namens Xiao Nian, der in einem kleinen Dorf lebte. Xiao Nian liebte es sehr, Blumen zu züchten. Sein Garten war das ganze Jahr über voller Blumen, wunderschön anzusehen. Als der Frühling kam, blühten die Blumen in voller Pracht. Xiao Nian verbrachte jeden Tag damit, die Blumen zu gießen, zu düngen und die Blätter zu beschneiden. Tag für Tag verging die Zeit, und Xiao Nian hatte das Gefühl, dass die Zeit schnell verging, wie ein abgeschossener Pfeil. Im Nu war der Frühling vorbei und der Sommer kam. Die Blumen im Garten veränderten sich mit den Jahreszeiten, von den leuchtenden Farben des Frühlings bis zu den intensiven Farben des Sommers. Xiao Nian war über diese Veränderungen sehr erfreut. Als der Herbst kam, welkten die Blumen im Garten allmählich. Xiao Nian war jedoch nicht traurig, denn er wusste, dass im nächsten Frühling noch schönere Blumen in seinem Garten blühen würden. Xiao Nian wusste, dass die Zeit unmerklich vergeht, wie die fliegende Zeit. Im Nu war wieder ein Jahr vergangen. Die Zeit verging, die Jahre eilten dahin, und Xiao Nian liebte das Leben und seinen Garten immer noch, und sein Garten begleitete ihn immer.

Usage

形容时间过得飞快。常用于感叹时间流逝之快。

xiáoshù shíjiān guò de fēikuài

Beschreibt, wie schnell die Zeit vergeht. Oft verwendet, um die Geschwindigkeit des Zeitverlaufs auszudrücken.

Examples

  • 光阴似箭,日月如梭,转眼间我已经大学毕业了。

    guāng yīn sì jiàn, rì yuè rú suō, zhuǎn yǎn jiān wǒ yǐ jīng dà xué bì yè le.

    Die Zeit vergeht wie im Flug, im Handumdrehen habe ich mein Studium abgeschlossen.

  • 时间过得真快啊,光阴似箭,一转眼孩子都长大了。

    shí jiān guò de zhēn kuài a, guāng yīn sì jiàn, yī zhuǎn yǎn hái zi dōu zhǎng dà le

    Die Zeit vergeht so schnell, im Nu sind die Kinder groß geworden.