度日如年 Tage wie Jahre
Explanation
形容时间过得很慢,多指在痛苦、焦虑或无聊的状态下度过的时间。
Beschreibt, wie langsam die Zeit vergeht, meist in einem Zustand von Schmerz, Angst oder Langeweile.
Origin Story
老张被冤枉入狱,在阴暗潮湿的牢房里,度日如年,每一天都仿佛经历了无尽的煎熬。他思念妻子儿女,思念自由的生活,这种思念像藤蔓一样缠绕着他的心,让他无法呼吸。牢房里空荡荡的,只有他一个人的呼吸声和滴答作响的时钟,这声音如同催命符,每一下都敲击着他的神经,让他更加痛苦。他开始回忆从前,那些快乐的时光仿佛是一场遥远的梦,而现在,他却身处炼狱之中。他不知道什么时候才能重获自由,每天都活在恐惧和绝望之中,日子一天天过去,却感觉像是一年一年地流逝,他仿佛在时间的泥沼里挣扎,寸步难行。
Lao Zhang wurde zu Unrecht ins Gefängnis geworfen und verbrachte jeden Tag wie ein Jahr in einer dunklen, feuchten Gefängniszelle. Jeder Tag fühlte sich wie eine endlose Qual an. Er vermisste seine Frau und Kinder und ein freies Leben. Diese Sehnsucht war wie ein Rankengeflecht, das sein Herz umschlang und ihm den Atem raubte. Die Gefängniszelle war leer und leer, nur seine Atmung und das Ticken der Uhr waren zu hören. Dieser Klang war wie ein Todeszeichen, jeder Schlag traf seine Nerven und verursachte ihm mehr Schmerz. Er begann an die Vergangenheit zu denken, glückliche Zeiten fühlten sich wie ein ferner Traum an, jetzt befand er sich aber in der Hölle. Er wusste nicht, wann er wieder frei sein würde, er lebte jeden Tag in Angst und Verzweiflung, die Tage vergingen, fühlten sich aber wie Jahre an. Er fühlte sich wie in einem Sumpf aus Zeit, der ihn festhielt und es ihm schwer machte, sich zu bewegen.
Usage
用于形容时间过得非常慢,多用于表达痛苦、焦虑或无聊的心情。
Wird verwendet, um auszudrücken, dass die Zeit sehr langsam vergeht, oft um die Gefühle von Schmerz, Angst oder Langeweile auszudrücken.
Examples
-
他独自一人在异国他乡,度日如年,非常思念家乡。
tā dúzì yīrén zài yìguó tāxiāng, dù rì rú nián, fēicháng sīniàn jiāxiāng
Er war ganz allein im fremden Land und verbrachte jeden Tag wie ein Jahr, er vermisste sehr seine Heimat.
-
等待结果的日子里,她度日如年,心急如焚。
dengdài jiéguǒ de rìzi lǐ, tā dù rì rú nián, xīnjī rúfén
Während des Wartens auf das Ergebnis verbrachte sie jeden Tag wie ein Jahr, sie war sehr besorgt und ängstlich..