度日如年 Chaque jour comme une année
Explanation
形容时间过得很慢,多指在痛苦、焦虑或无聊的状态下度过的时间。
Décrit la lenteur du temps, généralement dans un état de douleur, d'anxiété ou d'ennui.
Origin Story
老张被冤枉入狱,在阴暗潮湿的牢房里,度日如年,每一天都仿佛经历了无尽的煎熬。他思念妻子儿女,思念自由的生活,这种思念像藤蔓一样缠绕着他的心,让他无法呼吸。牢房里空荡荡的,只有他一个人的呼吸声和滴答作响的时钟,这声音如同催命符,每一下都敲击着他的神经,让他更加痛苦。他开始回忆从前,那些快乐的时光仿佛是一场遥远的梦,而现在,他却身处炼狱之中。他不知道什么时候才能重获自由,每天都活在恐惧和绝望之中,日子一天天过去,却感觉像是一年一年地流逝,他仿佛在时间的泥沼里挣扎,寸步难行。
Lao Zhang a été emprisonné à tort, et dans la cellule sombre et humide, chaque jour était comme une année, et chaque jour était comme s'il subissait une souffrance sans fin. Il a regretté sa femme et ses enfants, et la liberté de la vie ; ce désir était comme une vigne qui enserrait son cœur, le rendant incapable de respirer. La cellule de prison était vide, et on n'entendait que sa respiration et le tic-tac de l'horloge. Ce son était comme un glas, chaque coup frappant ses nerfs, lui causant encore plus de douleur. Il a commencé à se souvenir du passé, les moments heureux semblaient un rêve lointain, mais maintenant il était dans le purgatoire. Il ne savait pas quand il pourrait retrouver sa liberté, vivant dans la peur et le désespoir chaque jour, les jours passant un à un, mais ayant l'impression que des années passaient, comme s'il luttait dans le bourbier du temps, incapable de bouger d'un pouce.
Usage
用于形容时间过得非常慢,多用于表达痛苦、焦虑或无聊的心情。
Utilisé pour décrire le temps qui passe très lentement, souvent pour exprimer des sentiments de douleur, d'anxiété ou d'ennui.
Examples
-
他独自一人在异国他乡,度日如年,非常思念家乡。
tā dúzì yīrén zài yìguó tāxiāng, dù rì rú nián, fēicháng sīniàn jiāxiāng
Il était seul dans un pays étranger et chaque jour était comme une année. Il manquait beaucoup sa maison.
-
等待结果的日子里,她度日如年,心急如焚。
dengdài jiéguǒ de rìzi lǐ, tā dù rì rú nián, xīnjī rúfén
Pendant l'attente du résultat, elle sentait que chaque jour était comme une année, elle était très anxieuse et inquiète