度日如年 dù rì rú nián Cada dia como um ano

Explanation

形容时间过得很慢,多指在痛苦、焦虑或无聊的状态下度过的时间。

Descreve a lentidão do tempo, geralmente em um estado de dor, ansiedade ou tédio.

Origin Story

老张被冤枉入狱,在阴暗潮湿的牢房里,度日如年,每一天都仿佛经历了无尽的煎熬。他思念妻子儿女,思念自由的生活,这种思念像藤蔓一样缠绕着他的心,让他无法呼吸。牢房里空荡荡的,只有他一个人的呼吸声和滴答作响的时钟,这声音如同催命符,每一下都敲击着他的神经,让他更加痛苦。他开始回忆从前,那些快乐的时光仿佛是一场遥远的梦,而现在,他却身处炼狱之中。他不知道什么时候才能重获自由,每天都活在恐惧和绝望之中,日子一天天过去,却感觉像是一年一年地流逝,他仿佛在时间的泥沼里挣扎,寸步难行。

lǎo zhāng bèi yuān wàng rù yù, zài yīn'àn cháoshī de láofáng lǐ, dù rì rú nián, měi yī tiān dōu fǎngfú jīnglì le wú jìn de jiān'áo. tā sī niàn qīzi ér nữ, sī niàn zìyóu de shēnghuó, zhè zhǒng sī niàn xiàng téngwàn yīyàng chánrào zhe tā de xīn, ràng tā wúfǎ hūxī. láofáng lǐ kōngdàngdàng de, zhǐyǒu tā yīgè rén de hūxī shēng hé dīdā zuò xiǎng de shízhōng, zhè shēngyīn rútóng cuī mìng fú, měi yī xià dōu qiāo jī zhe tā de shénjīng, ràng tā gèngjiā tòngkǔ. tā kāishǐ huíyì cóngqián, nàxiē kuàilè de shíguāng fǎngfú shì yī chǎng yáoyuǎn de mèng, ér xiànzài, tā què shēnchù liànyù zhīzhōng. tā bù zhīdào shénme shíhòu cái néng chónghuò zìyóu, měi tiān dōu huó zài kǒngjù hé juéwàng zhīzhōng, rìzi yītiān tiān guòqù, què gǎnjué xiàng shì yī nián yī nián de liúshì, tā fǎngfú zài shíjiān de ní zhǎo lǐ zhēngzhá, cùnbù nánxíng.

Lao Zhang foi injustamente preso, e na cela escura e úmida, cada dia era como um ano, e cada dia era como se ele tivesse passado por um sofrimento sem fim. Ele sentia saudades de sua esposa e filhos, e da liberdade da vida; essa saudade era como uma videira que envolvia seu coração, fazendo-o incapaz de respirar. A cela da prisão estava vazia, e só se ouvia sua respiração e o tique-taque do relógio. Esse som era como um toque de morte, cada batida atingindo seus nervos, causando-lhe ainda mais dor. Ele começou a relembrar o passado, os tempos felizes pareciam um sonho distante, mas agora ele estava no purgatório. Ele não sabia quando poderia recuperar sua liberdade, vivendo no medo e no desespero todos os dias, os dias passando um após o outro, mas sentindo que os anos estavam passando, como se estivesse lutando no pântano do tempo, incapaz de se mover nem uma polegada.

Usage

用于形容时间过得非常慢,多用于表达痛苦、焦虑或无聊的心情。

yòng yú xíngróng shíjiān guò de fēicháng màn, duō yòng yú biǎodá tòngkǔ, jiāolǜ huò wúliáo de xīnqíng

Usado para descrever o tempo passando muito lentamente, muitas vezes usado para expressar sentimentos de dor, ansiedade ou tédio.

Examples

  • 他独自一人在异国他乡,度日如年,非常思念家乡。

    tā dúzì yīrén zài yìguó tāxiāng, dù rì rú nián, fēicháng sīniàn jiāxiāng

    Ele estava sozinho em um país estrangeiro e cada dia era como um ano. Ele sentia muita falta de sua casa.

  • 等待结果的日子里,她度日如年,心急如焚。

    dengdài jiéguǒ de rìzi lǐ, tā dù rì rú nián, xīnjī rúfén

    Durante a espera do resultado, ela sentia que cada dia era como um ano, estava muito ansiosa e preocupada