度日如年 dù rì rú nián Ogni giorno è come un anno

Explanation

形容时间过得很慢,多指在痛苦、焦虑或无聊的状态下度过的时间。

Descrive quanto lentamente passa il tempo, di solito in uno stato di dolore, ansia o noia.

Origin Story

老张被冤枉入狱,在阴暗潮湿的牢房里,度日如年,每一天都仿佛经历了无尽的煎熬。他思念妻子儿女,思念自由的生活,这种思念像藤蔓一样缠绕着他的心,让他无法呼吸。牢房里空荡荡的,只有他一个人的呼吸声和滴答作响的时钟,这声音如同催命符,每一下都敲击着他的神经,让他更加痛苦。他开始回忆从前,那些快乐的时光仿佛是一场遥远的梦,而现在,他却身处炼狱之中。他不知道什么时候才能重获自由,每天都活在恐惧和绝望之中,日子一天天过去,却感觉像是一年一年地流逝,他仿佛在时间的泥沼里挣扎,寸步难行。

lǎo zhāng bèi yuān wàng rù yù, zài yīn'àn cháoshī de láofáng lǐ, dù rì rú nián, měi yī tiān dōu fǎngfú jīnglì le wú jìn de jiān'áo. tā sī niàn qīzi ér nữ, sī niàn zìyóu de shēnghuó, zhè zhǒng sī niàn xiàng téngwàn yīyàng chánrào zhe tā de xīn, ràng tā wúfǎ hūxī. láofáng lǐ kōngdàngdàng de, zhǐyǒu tā yīgè rén de hūxī shēng hé dīdā zuò xiǎng de shízhōng, zhè shēngyīn rútóng cuī mìng fú, měi yī xià dōu qiāo jī zhe tā de shénjīng, ràng tā gèngjiā tòngkǔ. tā kāishǐ huíyì cóngqián, nàxiē kuàilè de shíguāng fǎngfú shì yī chǎng yáoyuǎn de mèng, ér xiànzài, tā què shēnchù liànyù zhīzhōng. tā bù zhīdào shénme shíhòu cái néng chónghuò zìyóu, měi tiān dōu huó zài kǒngjù hé juéwàng zhīzhōng, rìzi yītiān tiān guòqù, què gǎnjué xiàng shì yī nián yī nián de liúshì, tā fǎngfú zài shíjiān de ní zhǎo lǐ zhēngzhá, cùnbù nánxíng.

Il vecchio Zhang fu ingiustamente imprigionato, e nella buia e umida cella di prigione, ogni giorno era come un anno, e ogni giorno era come se avesse vissuto sofferenze infinite. Sentiva la mancanza di sua moglie e dei suoi figli, e della vita libera; questo desiderio era come una vite che gli stringeva il cuore, facendogli mancare il respiro. La cella di prigione era vuota, e si sentivano solo il suo respiro e il ticchettio dell'orologio. Questo suono era come un segnale di morte, ogni battito gli scuoteva i nervi, facendogli provare ancora più dolore. Iniziò a ricordare il passato, i tempi felici sembravano un sogno lontano, mentre ora si trovava in un inferno. Non sapeva quando avrebbe potuto ritrovare la libertà, vivendo ogni giorno nel terrore e nella disperazione, i giorni passavano uno dopo l'altro, ma sembravano anni, come se stesse lottando nella palude del tempo, incapace di muoversi.

Usage

用于形容时间过得非常慢,多用于表达痛苦、焦虑或无聊的心情。

yòng yú xíngróng shíjiān guò de fēicháng màn, duō yòng yú biǎodá tòngkǔ, jiāolǜ huò wúliáo de xīnqíng

Usato per descrivere il tempo che passa molto lentamente, spesso usato per esprimere sentimenti di dolore, ansia o noia.

Examples

  • 他独自一人在异国他乡,度日如年,非常思念家乡。

    tā dúzì yīrén zài yìguó tāxiāng, dù rì rú nián, fēicháng sīniàn jiāxiāng

    Era solo all'estero, e ogni giorno gli sembrava un anno. Gli mancava molto la sua patria.

  • 等待结果的日子里,她度日如年,心急如焚。

    dengdài jiéguǒ de rìzi lǐ, tā dù rì rú nián, xīnjī rúfén

    Nei giorni di attesa del risultato, ogni giorno le sembrava un anno, era molto ansiosa e preoccupata