出没无常 chū mò wú cháng Pabagu-bagong paglitaw

Explanation

忽而出现,忽而消失,没有规律,难以捉摸。形容事物变化无常,难以预料。

Biglaang paglitaw at pagkawala, walang regularidad at mahirap maunawaan. Inilalarawan ang isang bagay na pabagu-bago at hindi mahuhulaan.

Origin Story

传说在深山老林里,住着一只神出鬼没的狐狸精。它有时会幻化成美丽的女子,出现在村庄里,迷惑人们;有时又会变成凶猛的野兽,在山林间出没,吓唬过路人。它的行踪诡秘,出没无常,村民们对它既害怕又好奇,只能小心提防,避免与其遭遇。这只狐狸精就像深山里的迷雾,忽隐忽现,让人捉摸不透。有时它会施法帮助善良的人,有时又会作恶多端,让人防不胜防,村民们只能默默祈祷,希望它不要再兴风作浪。许多年过去了,狐狸精的故事依旧在村庄里流传,成为人们茶余饭后的谈资。

chuán shuō zài shēn shān lǎolín lǐ, zhù zhe yī zhī shén chū guǐ mò de húli jīng。tā yǒushí huì huàn huà chéng měilì de nǚ zǐ, chūxiàn zài cūn zhuāng lǐ, míhuò rénmen;yǒushí yòu huì biàn chéng xiōng měng de yě shòu, zài shānlín jiān chū mò, xiàhǔ guò lùrén。tā de xíng zōng guǐ mì, chū mò wú cháng, cūn mínmen duì tā jì hàipà yòu hàoqí, zhǐ néng xiǎoxīn tífáng, bìmiǎn yǔ qí zāoyù。zhè zhī húli jīng jiù xiàng shēn shān lǐ de míwù, hū yǐn hū xiàn, ràng rén zhuō mō bù tòu。yǒushí tā huì shīfǎ bāngzhù shànliáng de rén, yǒushí yòu huì zuò è duō duān, ràng rén fáng bù shèng fáng, cūn mínmen zhǐ néng mòmò qídǎo, xīwàng tā bù yào zài xīng fēng zuò làng。xǔ duō nián guòqù le, húli jīng de gùshì yījiù zài cūn zhuāng lǐ liúchuán, chéngwéi rénmen chá yú fàn hòu de tánzī。

Sinasabi na sa masukal na kagubatan, naninirahan ang isang mahiwagang espiritu ng soro. Minsan ito ay nagiging isang magandang babae, lumilitaw sa mga nayon upang akitin ang mga tao; minsan naman ay nagiging isang kakila-kilabot na hayop, lumilitaw sa mga bundok at kagubatan upang takutin ang mga taong nagdaraan. Ang kinaroroonan nito ay mahiwaga at hindi mahuhulaan, at ang mga taganayon ay natatakot at mausisa, nag-iingat lamang sila upang hindi ito makasalubong. Ang espiritu ng soro na ito ay parang hamog sa masukal na kagubatan, minsan lumilitaw at minsan naman ay nawawala, hindi mahuhulaan. Minsan ginagamit nito ang mahika upang tulungan ang mabubuting tao, minsan naman ay gumagawa ito ng kasamaan, na nag-iiwan sa mga tao na walang kalaban-laban. Ang mga taganayon ay tahimik na nananalangin na sana'y hindi na ito magdulot ng gulo. Pagkalipas ng maraming taon, ang kuwento ng espiritu ng soro ay patuloy na kumakalat sa nayon, na nagiging paksa ng usapan pagkatapos kumain.

Usage

用于形容事物变化无常,难以捉摸。

yòng yú xíngróng shìwù biànhuà wú cháng, nányǐ zhuō mō。

Ginagamit upang ilarawan ang isang bagay na pabagu-bago at hindi mahuhulaan.

Examples

  • 他的出现总是出没无常,让人捉摸不透。

    tā de chūxiàn zǒngshì chū mò wú cháng, ràng rén zhuō mō bù tòu。

    Ang kanyang paglitaw ay palaging pabagu-bago at hindi mahulaan.

  • 传说中的妖怪,出没无常,神出鬼没。

    chuán shuō zhōng de yāo guài, chū mò wú cháng, shén chū guǐ mò。

    Ang mga halimaw sa alamat ay lumilitaw nang pabagu-bago at misteryoso.