捉摸不定 hindi mahuhulaan
Explanation
形容变化无常,难以捉摸,无法猜测或预料。
Ang salitang ito ay ginagamit upang ilarawan ang mga hindi mahuhulaan at pabagu-bago na mga pagbabago na mahirap hulaan.
Origin Story
从前,有个老渔夫,他出海捕鱼几十年,对海洋的脾气了如指掌。可是有一天,海面风平浪静,阳光明媚,却突然起了风暴,惊涛骇浪,船只被卷入其中,老渔夫拼尽全力也无法控制,他不得不感慨,大自然的力量真是捉摸不定,让人防不胜防。 另一个故事里,一位算命先生,他声称能够预测未来,许多人慕名而来。他仔细观察每个人的面相、手相,并结合易经八卦进行推演,然而,他的预言时而准确,时而落空,让人捉摸不定,最后人们发现,他的预言其实只是巧合的叠加。
Noong unang panahon, may isang matandang mangingisda na nangisda sa dagat sa loob ng maraming dekada at lubos na nakakaalam sa ugali ng dagat. Ngunit isang araw, ang dagat ay mahinahon at ang araw ay sumisikat, nang biglang sumiklab ang isang bagyo, na may malalaking alon at ang bangka ay nasabit dito. Ginamit ng matandang mangingisda ang kanyang makakaya, ngunit hindi niya ito makontrol, kailangan niyang aminin na ang puwersa ng kalikasan ay talagang hindi mahuhulaan at nakakagulat sa mga tao.
Usage
作谓语、定语;形容难以捉摸,变化无常。
Ginagamit bilang panaguri o pang-uri; naglalarawan ng isang bagay na hindi mahuhulaan at pabagu-bago.
Examples
-
他的心思总是捉摸不定,让人难以理解。
tā de xīnsī zǒngshì zhuō mō bù dìng, ràng rén nán yǐ lǐjiě
Ang kanyang isipan ay palaging hindi mahuhulaan, kaya mahirap siyang maunawaan.
-
股市行情捉摸不定,风险很大。
gǔshì xíngqíng zhuō mō bù dìng, fēngxiǎn hěn dà
Ang merkado ng stock ay hindi mahuhulaan at mapanganib.
-
天气变化捉摸不定,难以预测。
tiānqì biànhuà zhuō mō bù dìng, nán yǐ yùcè
Ang panahon ay hindi mahuhulaan at mahirap hulaan.