一成不变 Pare-pareho
Explanation
这个成语形容事物一成不变,没有变化。
Ang idyomang ito ay naglalarawan ng isang bagay na nananatiling hindi nagbabago, nang walang pagbabago.
Origin Story
从前,有一个叫王二的小伙子,他每天都做着相同的事情:早上起床,去田里干活,下午回家,吃饭睡觉。这样的生活日复一日,年复一年,从未改变。有一天,他遇到了一个老先生,老先生问他:“你每天都做一样的事情,不觉得枯燥吗?”王二摇摇头说:“习惯了,我已经习惯了这样的生活。”老先生叹了口气说:“人总要进步,总要改变,一成不变的生活只会让人变得越来越平庸。”王二听了老先生的话,开始思考自己的人生。他意识到,自己一直以来都是一个安于现状的人,害怕改变,害怕尝试新的事物。于是,他决定改变自己,他开始学习新的技能,开始接触新的事物,他的人生也变得更加丰富多彩。
Noong unang panahon, may isang binata na nagngangalang Wang Er na gumagawa ng parehong bagay araw-araw: nagigising siya sa umaga, nagtatrabaho sa bukid, umuuwi sa hapon, kumakain, at natutulog. Ganito ang patuloy na ginagawa niya araw-araw, taon-taon, hindi nagbabago. Isang araw, nakilala niya ang isang matandang ginoo na nagtanong sa kanya,
Usage
形容做事不思进取,墨守成规。
Ang idyomang ito ay naglalarawan ng isang tao na hindi masigasig at nananatili sa mga lumang patakaran.
Examples
-
很多事情都应该与时俱进,不能一成不变。
hěn duō shì qíng dōu yīng gāi yǔ shí jù jìn, bù néng yī chéng bù biàn.
Maraming bagay ang dapat makipagsabayan sa panahon at hindi dapat manatiling pareho.
-
面对新情况,我们不能固守成规,一成不变。
miàn duì xīn qíng kuàng, wǒ men bù néng gù shǒu chéng guī, yī chéng bù biàn
Sa harap ng mga bagong sitwasyon, hindi tayo dapat manatili sa mga lumang patakaran at manatiling hindi nagbabago.