一成不变 yī chéng bù biàn Unverändert

Explanation

这个成语形容事物一成不变,没有变化。

Diese Redewendung beschreibt etwas, das unverändert bleibt, sich nicht verändert.

Origin Story

从前,有一个叫王二的小伙子,他每天都做着相同的事情:早上起床,去田里干活,下午回家,吃饭睡觉。这样的生活日复一日,年复一年,从未改变。有一天,他遇到了一个老先生,老先生问他:“你每天都做一样的事情,不觉得枯燥吗?”王二摇摇头说:“习惯了,我已经习惯了这样的生活。”老先生叹了口气说:“人总要进步,总要改变,一成不变的生活只会让人变得越来越平庸。”王二听了老先生的话,开始思考自己的人生。他意识到,自己一直以来都是一个安于现状的人,害怕改变,害怕尝试新的事物。于是,他决定改变自己,他开始学习新的技能,开始接触新的事物,他的人生也变得更加丰富多彩。

cóng qián, yǒu yīgè jiào wáng èr de xiǎo huǒ zi, tā měi tiān dōu zuò zhe xiāng tóng de shì qíng: zǎo shàng qǐ chuáng, qù tián lǐ gàn huó, xià wǔ huí jiā, chī fàn shuì jiào. zhè yàng de shēng huó rì fù rì, nián fù nián, cóng wèi gǎi biàn. yǒu yī tiān, tā yù dào le yīgè lǎo xiān sheng, lǎo xiān sheng wèn tā: “nǐ měi tiān dōu zuò yī yàng de shì qíng, bù jué de kū zào ma?” wáng èr yáo yáo tóu shuō: “xí guàn le, wǒ yǐ jīng xí guàn le zhè yàng de shēng huó.” lǎo xiān sheng tàn le yī kǒu qì shuō: “rén zǒng yào jìn bù, zǒng yào gǎi biàn, yī chéng bù biàn de shēng huó zhǐ huì ràng rén biàn de yuè lái yuè píng yōng.” wáng èr tīng le lǎo xiān sheng de huà, kāi shǐ sī kǎo zì jǐ de rén shēng. tā yì shí dào, zì jǐ yī zhí yǐ lái dōu shì yīgè ān yú xiàn zhuàng de rén, hài pà gǎi biàn, hài pà cháng shì xīn de shì wù. yú shì, tā jué dìng gǎi biàn zì jǐ, tā kāi shǐ xué xí xīn de jì néng, kāi shǐ jiē chù xīn de shì wù, tā de rén shēng yě biàn de gèng jiā fēng fù duō cǎi.

Es war einmal ein junger Mann namens Wang Er, der jeden Tag dasselbe tat: Er wachte morgens auf, arbeitete auf dem Feld, kam nachmittags nach Hause, aß und schlief. So ging das jeden Tag und jedes Jahr, ohne sich zu ändern. Eines Tages traf er einen alten Herrn, der ihn fragte: „Machst du jeden Tag dasselbe, wird dir das nicht langweilig?“ Wang Er schüttelte den Kopf und sagte: „Ich bin es gewohnt, ich bin an dieses Leben gewöhnt.“ Der alte Herr seufzte und sagte: „Der Mensch muss sich entwickeln, er muss sich ändern, ein unverändertes Leben macht den Menschen nur immer langweiliger.“ Wang Er dachte über die Worte des alten Herrn nach. Ihm wurde klar, dass er immer ein Mensch gewesen war, der sich mit dem Status quo zufrieden gab, der Angst vor Veränderung hatte, der Angst vor neuen Dingen. So beschloss er, sich zu ändern, er begann neue Fähigkeiten zu lernen, begann neue Dinge zu entdecken, und sein Leben wurde reicher und farbenfroher.

Usage

形容做事不思进取,墨守成规。

xíng róng zuò shì bù sī jìn qǔ, mò shǒu chéng guī.

Beschreibt jemanden, der nicht fortschrittlich denkt und sich an alte Regeln klammert.

Examples

  • 很多事情都应该与时俱进,不能一成不变。

    hěn duō shì qíng dōu yīng gāi yǔ shí jù jìn, bù néng yī chéng bù biàn.

    Viele Dinge sollten mit der Zeit gehen und nicht statisch bleiben.

  • 面对新情况,我们不能固守成规,一成不变。

    miàn duì xīn qíng kuàng, wǒ men bù néng gù shǒu chéng guī, yī chéng bù biàn

    Im Angesicht neuer Situationen können wir nicht an alten Regeln festhalten und unverändert bleiben.