妙语连珠 miào yǔ lián zhū sunud-sunod na mga matatalas na salita

Explanation

形容说话机智幽默,词句巧妙,一个接一个,像串珠一样。

Inilalarawan ang isang taong nagsasalita nang matalino at nakakatawa, na may matatalas at magkakasunod na mga salita.

Origin Story

话说唐朝,有一位才华横溢的诗人名叫李白,他不仅诗写得好,而且口才也极佳。一天,李白应邀参加一个盛大的宴会。席间,宾客们纷纷展示自己的才华,有的吟诗作赋,有的谈古论今,热闹非凡。轮到李白发言时,他却并没有准备什么华丽的辞藻,而是不慌不忙地开始了他的演讲。他讲的故事虽然简单,却充满了智慧和幽默,让人忍俊不禁。他的话语如同珍珠般璀璨夺目,一个接一个,妙趣横生,引来阵阵掌声和喝彩。宾客们听得如痴如醉,纷纷赞叹他的妙语连珠,才思敏捷。这场宴会因为李白的妙语连珠而更加精彩绝伦,宾客们都沉浸在快乐祥和的气氛中。

huà shuō táng cháo, yǒu yī wèi cái huá héng yì de shī rén míng jiào lǐ bái, tā bù jǐn shī xiě de hǎo, ér qiě kǒucái yě jí jiā. yī tiān, lǐ bái yìng yāo cān jiā yīgè shèng dà de yàn huì. xí jiān, bīn kè men fēnfēn zhǎnshì zìjǐ de cái huá, yǒu de yín shī zuò fù, yǒu de tán gǔ lùn jīn, rè nào fēi fán. lún dào lǐ bái fā yán shí, tā què bìng méi yǒu zhǔnbèi shén me huá lì de cí zǎo, ér shì bù huāng bù máng de kāishǐ le tā de yǎnjiǎng. tā jiǎng de gùshì suīrán jiǎndān, què chōng mǎn le zhìhuì hé yōumò, ràng rén rěn jùn bù jīn. tā de huáyǔ rútóng zhēnzhū bān cuǐcàn duómù, yīgè jiē yīgè, miào qù héng shēng, yǐn lái zhèn zhèn zhǎngshēng hé hēcǎi. bīn kè men tīng de rú chī rú zuì, fēnfēn zàntàn tā de miàoyǔ liánzhū, cái sī mǐnjié. zhè chǎng yàn huì yīnwèi lǐ bái de miàoyǔ liánzhū ér gèng jiā jīngcǎi júlún, bīn kè men dōu chén jìm zài kuàilè xiáng hé de qìfēn zhōng.

Noong unang panahon, sa panahon ng Dinastiyang Tang, may isang mahuhusay na makata na nagngangalang Li Bai, na hindi lamang isang mahuhusay na manunulat kundi isang mahusay ding tagapagsalita. Isang araw, inanyayahan si Li Bai sa isang malaking piging. Sa panahon ng piging, ipinamalas ng mga panauhin ang kanilang mga talento: ang ilan ay nagbigkas ng mga tula, ang iba ay nagtalakayan ng kasaysayan at kasalukuyan - isang masiglang kapaligiran. Nang dumating ang oras ni Li Bai na magsalita, hindi siya naghahanda ng anumang mga masisikip na salita, ngunit mahinahon na sinimulan ang kanyang talumpati. Ang kanyang mga kwento ay simple, ngunit puno ng karunungan at katatawanan, na nagpatawa nang husto sa mga tao. Ang kanyang mga salita ay kumikinang na parang mga perlas, isa-isa, puno ng katalinuhan at alindog. Ang mga panauhin ay nakinig nang mabuti at pinuri ang kanyang kahusayan sa pagsasalita at matalas na pag-iisip. Ang piging ay naging di malilimutan dahil sa mga matatalas na salita ni Li Bai, at ang mga panauhin ay nag-enjoy sa masaya at maayos na kapaligiran.

Usage

用于形容说话很精彩,一个接一个地说出很多巧妙风趣的话。

yòng yú xiáoshù shuō huà hěn jīngcǎi, yīgè jiē yīgè de shuō chū hěn duō qiǎomiào fēngqù de huà.

Ginagamit upang ilarawan ang isang taong nagsasabi ng maraming matatalas at nakakatawang salita nang sunud-sunod.

Examples

  • 他的演讲妙语连珠,引来阵阵笑声。

    tā de yǎnjiǎng miàoyǔ liánzhū, yǐn lái zhèn zhèn xiàoshēng

    Ang kanyang talumpati ay puno ng mga matatalas na salita, na nagdulot ng mga pagsabog ng pagtawa.

  • 这场辩论赛中,选手们妙语连珠,精彩纷呈。

    zhè chǎng biànlùn sài zhōng, xuǎnshǒu men miàoyǔ liánzhū, jīngcǎi fēnfēng

    Sa debate na ito, ipinakita ng mga kalahok ang kanilang matalas na pag-iisip at mabilis na talino.