出口成章 Chūkǒu chéng zhāng matatas na pananalita

Explanation

形容人说话文思敏捷,说出来的话就像文章一样流畅、优美。

Inilalarawan ang isang taong nagsasalita nang matatas at mahusay.

Origin Story

传说上古时期,舜帝天生异禀,双瞳孔的眼睛让他洞察世事,明辨是非。他不仅治理国家有方,而且口才非凡,每句话都如同精心雕琢的文章,令人叹服。一次朝会上,群臣纷纷进言,有的慷慨激昂,有的小心翼翼,而舜帝却能对答如流,句句精辟,令在场所有人都为之倾倒。他的话语不仅清晰明了,而且充满哲理,引经据典,恰到好处,如同一篇篇精彩绝伦的文章,让人回味无穷。这就是“出口成章”的由来,它不仅形容舜帝的口才,更代表了中华文化中对语言艺术的极致追求。

chuán shuō shànggǔ shíqī, shùn dì tiānshēng yìbǐng, shuāng tóngkǒng de yǎnjīng ràng tā dòngchá shìshì, míngbiàn shìfēi. tā bù jǐn zhìlǐ guójiā yǒufāng, érqiě kǒucái fēifán, měi jù huà dōu rútóng jīngxīn diāozhuó de wénzhāng, lìng rén tànfú. yīcì cháo huì shàng, qúnchén fēnfēn jìnyán, yǒu de kāngkǎi jī'áng, yǒu de xiǎoxīn yìyì, ér shùn dì què néng duìdá rúliú, jù jù jīngpì, lìng zài chǎng suǒyǒu rén dōu wèi zhī qīngdǎo. tā de huàyǔ bù jǐn qīngxī míngliǎo, érqiě chōngmǎn zhéli, yǐn jīng jùdiǎn, qià dào hǎochù, rútóng yī piān piān jīngcǎi juélún de wénzhāng, ràng rén huíwèi wúqióng. zhè jiùshì chūkǒu chéngzhāng de yóulái, tā bù jǐn xióngshù shùn dì de kǒucái, gèng dàibiǎo le zhōnghuá wénhuà zhōng duì yǔyán yìshù de jízhì zhuīqiú.

Ayon sa alamat, noong unang panahon, si Emperador Shun ay mahusay na namamahala sa bansa at may natatanging husay sa pagsasalita. Ang bawat salita niya ay parang isang maingat na isinulat na artikulo. Minsan sa korte, nagmungkahi ang mga opisyal ng iba't ibang mga proyekto, sinagot ni Shun ang lahat nang madali at ang bawat pangungusap niya ay matalas at praktikal, na humanga sa lahat ng naroroon. Ang kanyang mga salita ay malinaw at maigsi, ngunit malalim din at makahulugan. Ito ang pinagmulan ng "Chūkǒu chéngzhāng" (pagsasalita sa magagandang pangungusap), na hindi lamang naglalarawan sa kahusayan ni Shun sa pagsasalita kundi kumakatawan din sa pinakamataas na mithiin ng sining ng wika sa kulturang Tsino.

Usage

常用来形容人说话文思敏捷,口才好。

cháng yòng lái xióngshù rén shuōhuà wénsī mǐnjié, kǒucái hǎo.

Ginagamit upang ilarawan ang isang taong nagsasalita nang matatas at mahusay.

Examples

  • 他出口成章,演讲精彩绝伦。

    tā chūkǒu chéngzhāng, yǎnjiǎng jīngcǎi juélún.

    Napakaganda ng kanyang talumpati, bawat salita ay isang obra maestra.

  • 这篇文章写得如此流畅,真是出口成章啊!

    zhè piān wénzhāng xiě de rúcǐ liúlàng, zhēnshi chūkǒu chéngzhāng a!

    Napakahusay ng pagkakasulat ng artikulong ito, tunay na mahusay ang pagsasalita!