出口成章 discorso eloquente
Explanation
形容人说话文思敏捷,说出来的话就像文章一样流畅、优美。
Descrive qualcuno che parla in modo fluido ed eloquente.
Origin Story
传说上古时期,舜帝天生异禀,双瞳孔的眼睛让他洞察世事,明辨是非。他不仅治理国家有方,而且口才非凡,每句话都如同精心雕琢的文章,令人叹服。一次朝会上,群臣纷纷进言,有的慷慨激昂,有的小心翼翼,而舜帝却能对答如流,句句精辟,令在场所有人都为之倾倒。他的话语不仅清晰明了,而且充满哲理,引经据典,恰到好处,如同一篇篇精彩绝伦的文章,让人回味无穷。这就是“出口成章”的由来,它不仅形容舜帝的口才,更代表了中华文化中对语言艺术的极致追求。
La leggenda narra che nell'antichità, l'Imperatore Shun governò il paese con efficacia e possedeva una straordinaria eloquenza. Ogni sua parola era come un articolo scritto con cura. Una volta a corte, i funzionari proposero vari progetti, Shun rispose a tutti con facilità e ogni sua frase era tagliente e pratica, impressionando tutti i presenti. Le sue parole erano chiare e concise, ma anche profonde e significative. Questa è l'origine di "Chūkǒu chéngzhāng" (parlare in frasi ben formate), che non solo descrive l'eloquenza di Shun, ma rappresenta anche l'aspirazione più alta dell'arte del linguaggio nella cultura cinese.
Usage
常用来形容人说话文思敏捷,口才好。
Usato per descrivere qualcuno che parla in modo fluido ed eloquente.
Examples
-
他出口成章,演讲精彩绝伦。
tā chūkǒu chéngzhāng, yǎnjiǎng jīngcǎi juélún.
Il suo discorso è stato brillante, ogni parola un capolavoro.
-
这篇文章写得如此流畅,真是出口成章啊!
zhè piān wénzhāng xiě de rúcǐ liúlàng, zhēnshi chūkǒu chéngzhāng a!
Questo articolo è scritto così bene, è davvero eloquente!