出口成章 habla elocuente
Explanation
形容人说话文思敏捷,说出来的话就像文章一样流畅、优美。
Describe a alguien que habla con fluidez y elocuencia.
Origin Story
传说上古时期,舜帝天生异禀,双瞳孔的眼睛让他洞察世事,明辨是非。他不仅治理国家有方,而且口才非凡,每句话都如同精心雕琢的文章,令人叹服。一次朝会上,群臣纷纷进言,有的慷慨激昂,有的小心翼翼,而舜帝却能对答如流,句句精辟,令在场所有人都为之倾倒。他的话语不仅清晰明了,而且充满哲理,引经据典,恰到好处,如同一篇篇精彩绝伦的文章,让人回味无穷。这就是“出口成章”的由来,它不仅形容舜帝的口才,更代表了中华文化中对语言艺术的极致追求。
La leyenda dice que en la antigüedad, el Emperador Shun nació con un talento extraordinario: sus ojos con pupilas dobles le permitían percibir el mundo y distinguir el bien del mal. No solo gobernó el país con eficacia, sino que también poseía una elocuencia excepcional; cada palabra que pronunciaba era como un artículo cuidadosamente elaborado, que inspiraba admiración. Una vez, en una reunión de la corte, los funcionarios ofrecieron varias propuestas, algunos apasionados, otros cautelosos, pero Shun respondió sin esfuerzo, cada frase aguda e ingeniosa, cautivando a todos los presentes. Sus palabras no solo eran claras y concisas, sino también profundas, repletas de alusiones clásicas, colocadas a la perfección, como artículos brillantes, dejando una impresión duradera. Este es el origen de "Chūkǒu chéngzhāng" (hablar en frases bien formadas), que no solo describe la elocuencia de Shun, sino que también representa la búsqueda definitiva del arte del lenguaje en la cultura china.
Usage
常用来形容人说话文思敏捷,口才好。
Se usa para describir a alguien que habla con fluidez y elocuencia.
Examples
-
他出口成章,演讲精彩绝伦。
tā chūkǒu chéngzhāng, yǎnjiǎng jīngcǎi juélún.
Su discurso fue brillante, cada palabra una obra maestra.
-
这篇文章写得如此流畅,真是出口成章啊!
zhè piān wénzhāng xiě de rúcǐ liúlàng, zhēnshi chūkǒu chéngzhāng a!
Este artículo está tan bien escrito, que es verdaderamente elocuente!