下笔成章 xià bǐ chéng zhāng escribir un artículo entero de un solo golpe

Explanation

形容写文章速度很快,文笔流畅,一挥而就。

Describe a alguien que puede escribir muy rápido y fluidamente.

Origin Story

三国时期,曹植以才华横溢闻名。一次,曹操带他游览铜雀台,兴致勃勃地命他赋诗。曹植略加思索,便挥笔疾书,顷刻间一篇气势磅礴的《铜雀台赋》便跃然纸上,令曹操赞叹不已。这便是“下笔成章”的佳话,流传至今。曹植不仅下笔成章,还出口成章,文采风流,堪称一代文学大家。他从小熟读诗书,积累了丰富的知识和文学素养,才使得他能够做到下笔成章。他的诗歌和赋作,至今仍被人们传诵。

Sānguó shíqí, Cáo Zhí yǐ cáihuá héngyì wénmíng. Yīcì, Cáo Cāo dài tā yóulǎn tóng què tái, xīngzhì bóbó de mìng tā fù shī. Cáo Zhí luòjiā sīsuǒ, biàn huī bǐ jíshū, qǐngkè jiān yī piān qìshì bàngbó de 《tóng què tái fù》 biàn yuè rán zhǐ shàng, lìng Cáo Cāo zàntàn bù yǐ. Zhè biàn shì “xià bǐ chéng zhāng” de jiāhuà, liúchuán zhì jīn.

Durante el período de los Tres Reinos, Cao Zhi era conocido por su extraordinario talento. Una vez, Cao Cao lo llevó a visitar la Torre Tongque y emocionado le ordenó componer un poema. Tras un breve momento de reflexión, Cao Zhi comenzó a escribir rápidamente, y en poco tiempo, un magnífico "Oda a la Torre Tongque" apareció en el papel, impresionando enormemente a Cao Cao. Este es el origen del idioma "xia bi cheng zhang", que se transmite hasta nuestros días.

Usage

多用于赞扬他人写作才能出众,形容写作速度快,文笔流畅。

duō yòng yú zànyáng tārén xiězuò cáinéng chūzhòng, xíngróng xiězuò sùdù kuài, wénbǐ liúchàng

A menudo se usa para elogiar la capacidad de escritura sobresaliente de alguien, describiendo la velocidad de escritura rápida y el estilo de escritura fluido.

Examples

  • 他下笔成章,文采斐然。

    tā xià bǐ chéng zhāng, wéncǎi féirán

    Escribió un artículo de una sola pasada.

  • 看到题目后,他下笔成章,很快就写完了一篇文章。

    kàn dào tímù hòu, tā xià bǐ chéng zhāng, hěn kuài jiù xiě wán le yī piān wénzhāng

    Al ver el título, escribió un artículo en muy poco tiempo.