下笔成章 xià bǐ chéng zhāng scrivere un intero articolo in un colpo solo

Explanation

形容写文章速度很快,文笔流畅,一挥而就。

Questo idioma si usa per lodare le capacità di scrittura di qualcuno, descrivendo la velocità e la fluidità della scrittura.

Origin Story

三国时期,曹植以才华横溢闻名。一次,曹操带他游览铜雀台,兴致勃勃地命他赋诗。曹植略加思索,便挥笔疾书,顷刻间一篇气势磅礴的《铜雀台赋》便跃然纸上,令曹操赞叹不已。这便是“下笔成章”的佳话,流传至今。曹植不仅下笔成章,还出口成章,文采风流,堪称一代文学大家。他从小熟读诗书,积累了丰富的知识和文学素养,才使得他能够做到下笔成章。他的诗歌和赋作,至今仍被人们传诵。

Sānguó shíqí, Cáo Zhí yǐ cáihuá héngyì wénmíng. Yīcì, Cáo Cāo dài tā yóulǎn tóng què tái, xīngzhì bóbó de mìng tā fù shī. Cáo Zhí luòjiā sīsuǒ, biàn huī bǐ jíshū, qǐngkè jiān yī piān qìshì bàngbó de 《tóng què tái fù》 biàn yuè rán zhǐ shàng, lìng Cáo Cāo zàntàn bù yǐ. Zhè biàn shì “xià bǐ chéng zhāng” de jiāhuà, liúchuán zhì jīn.

Durante il periodo dei Tre Regni, Cao Zhi era famoso per il suo straordinario talento. Una volta, Cao Cao lo portò a visitare la Torre Tongque e gli ordinò con entusiasmo di comporre una poesia. Dopo un breve momento di riflessione, Cao Zhi iniziò a scrivere rapidamente, e in breve tempo, un magnifico "Ode alla Torre Tongque" apparve sulla carta, impressionando molto Cao Cao. Questa è l'origine dell'idioma "xia bi cheng zhang", tramandato fino ad oggi. Cao Zhi non solo era in grado di scrivere senza sforzo, ma parlava anche con eloquenza e possedeva un talento letterario eccezionale, facendo di lui uno dei grandi maestri letterari del suo tempo.

Usage

多用于赞扬他人写作才能出众,形容写作速度快,文笔流畅。

duō yòng yú zànyáng tārén xiězuò cáinéng chūzhòng, xíngróng xiězuò sùdù kuài, wénbǐ liúchàng

Spesso usato per lodare le capacità di scrittura straordinarie di qualcuno, descrivendo la velocità e lo stile di scrittura fluido.

Examples

  • 他下笔成章,文采斐然。

    tā xià bǐ chéng zhāng, wéncǎi féirán

    Ha scritto un articolo in un colpo solo.

  • 看到题目后,他下笔成章,很快就写完了一篇文章。

    kàn dào tímù hòu, tā xià bǐ chéng zhāng, hěn kuài jiù xiě wán le yī piān wénzhāng

    Dopo aver visto il titolo, ha scritto un articolo molto velocemente.