弄虚作假 nòng xū zuò jiǎ pandaraya

Explanation

弄虚作假是指用欺骗的手段,掩盖真相,歪曲事实。它是一种不诚实的行为,违背了诚信原则。

Ang “Nongxuzuojia” ay tumutukoy sa paggamit ng mga panlilinlang na paraan upang itago ang katotohanan at ibaluktot ang mga katotohanan. Ito ay isang hindi matapat na pag-uugali na lumalabag sa prinsipyo ng integridad.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位老实巴交的木匠老王。他手艺精湛,口碑极好,村里人谁家需要做家具,都找他。一天,村长找上门来,要他帮忙做一个供奉村里土地神的木雕神像。老王为了感谢土地神保佑村子平安,认真地雕刻了三天三夜。雕刻完成后,他发现雕像的右眼略微有些瑕疵,但他没有隐瞒,而是坦诚地告诉村长。村长十分感动,反而更加敬重老王。他知道有些木匠为了追求完美,会在雕像上弄虚作假,涂抹颜料掩盖瑕疵。而老王却实事求是,宁愿让瑕疵显露出来,这种诚实的品格令他敬佩。后来,老王做的神像不仅供奉在村里,还被周边其他村子纷纷效仿,老王也因此名声远扬。而那些弄虚作假的木匠,虽然一时得利,却最终失去了信任,生意日渐衰败。

cong qian, zai yige xiaoshancun li, zhu zhe yige laoshibajiao de mujiang lao wang. ta shouyi jingzhan, koubei ji hao, cunli ren shui jia xuyao zuo jiaju, dou zhao ta. yitian, cunzhang zhao men lai, yao ta bangmang zuo yige gongfeng cunli tudi shen de mudiao shenxiang. lao wang wei le ganxie tudi shen baoyou cunzi ping'an, renzhen di diaoke le santianyesansiye. diaoke wancheng hou, ta faxian diaoxiang de youyan lue wei youxie xaci, dan ta meiyou yanman, er shi tancheng di gaosu cunzhang. cunzhang shifen gandong, fan'er gengjia jingzhong lao wang. ta zhidao youxie mujiang wei le zhuiqiu wanmei, hui zai diaoxiang shang nongxuzuo jia, tumo yanliao yangei xaci. er lao wang que shishiqiushu, ningyuan rang xaci xianlu chulai, zhe zhong chengshi de pingge ling ta jingpei. houlai, lao wang zuo de shenxiang bujin gongfeng zai cunli, hai bei zhoubian qita cunzi fenfen xiaofang, lao wang ye yin ci mingsheng yuanyang. er na xie nongxuzuo jia de mujiang, suiran yishi deli, que zhongjiu shiqu le xinren, shengyi rijian shuibai.

Noong unang panahon, sa isang maliit na nayon sa bundok, nanirahan ang isang matapat na karpintero na nagngangalang Lao Wang. Kilala siya sa kanyang napakahusay na kasanayan. Isang araw, hiniling sa kanya ng pinuno ng nayon na gumawa ng isang estatwa ng diyos ng lupa ng nayon. Upang magpasalamat sa diyos ng lupa sa pagprotekta sa kanilang nayon, maingat na inukit ni Lao Wang ang estatwa sa loob ng tatlong araw at tatlong gabi. Nang matapos ang pag-ukit, natuklasan niya ang isang maliit na depekto sa kanang mata ng estatwa, ngunit hindi niya ito itinago. Sa halip, tapat niyang sinabi ito sa pinuno ng nayon. Lubos na naantig ang pinuno ng nayon at lalong iginagalang si Lao Wang. Alam niya na ang ilang mga karpintero, sa paghahangad ng pagiging perpekto, ay gagamit ng mga panlilinlang upang takpan ang mga depekto. Gayunpaman, si Lao Wang ay matapat at totoo, mas pinipili na ipakita ang depekto, isang katangian na hinangaan ng pinuno ng nayon. Nang maglaon, ang estatwa na ginawa ni Lao Wang ay hindi lamang inilagay sa nayon, kundi gayahin din ng ibang mga kalapit na nayon, at ang reputasyon ni Lao Wang ay lumaganap. Ang mga nagdaya, habang nakakakuha ng pansamantalang kita, sa huli ay nawalan ng tiwala at ang kanilang mga negosyo ay nabawasan.

Usage

这个成语用于形容那些为了达到某种目的而采取欺骗手段的行为,多用于贬义。

zhege chengyu yongyu xingrong na xie wei le dacheng mou zhong mude er caiqu qipian shoudun de xingwei, duo yongyu bianyi

Ang idyom na ito ay ginagamit upang ilarawan ang mga gumagamit ng mga panlilinlang na paraan upang makamit ang isang tiyak na layunin, kadalasang ginagamit sa negatibong kahulugan.

Examples

  • 考试作弊是弄虚作假,后果很严重。

    kaoshi zuobi shi nongxuzuo jia, houguo hen yan zhong.

    Ang panloloko sa pagsusulit ay isang pandaraya at may malulubhang kahihinatnan.

  • 他为了获得奖金,弄虚作假地修改了实验数据。

    ta wei le huode jiangjin, nongxuzuojia de xiugai le shiyan shuju.

    Para manalo ng premyo, binago niya ang mga datos ng eksperimento.

  • 公司里绝不容忍弄虚作假,一经发现就辞退。

    gongsi li jue bu rongren nongxuzuo jia, yijing faxian jiu citu

    Ang kompanya ay hindi nagpapahintulot ng anumang uri ng pandaraya, sisibakin ang sinumang mahuli.