徇私枉法 xùnsī wǎngfǎ paglabag sa batas para sa pansariling kapakanan

Explanation

因为私情而违反法律法规。

Paglabag sa mga batas at regulasyon dahil sa mga personal na damdamin.

Origin Story

话说古代某地,一位知县李大人素有清廉之名,然而,他却在一次案件审理中徇私枉法。案情是这样的:一名富商之子与一名穷苦书生发生争执,富商之子仗势欺人,将书生打成重伤。按照律法,富商之子应受严惩,但富商却找到李大人,以重金贿赂,求其网开一面。李大人贪图钱财,不顾事实真相,竟然屈打成招,将书生判为诬告,而富商之子则被轻判。此举激起民愤,无数百姓上书控告李大人。消息传到朝廷,皇上震怒,下令彻查此案,李大人最终被革职查办,并受到严厉的惩罚。这个故事告诉我们,法律面前人人平等,任何人都不能徇私枉法,否则必将受到法律的严惩。

huàshuō gǔdài mǒudì, yī wèi zhīxiàn lǐ dàrén sù yǒu qīnglián zhī míng, rán'ér, tā què zài yī cì àn jiàn shěn lǐ zhōng xùnsī wǎngfǎ. àn qíng de shì zhèyàng de: yī míng fùshāng zhī zǐ yǔ yī míng qióngkǔ shūshēng fāshēng zhēngzhí, fùshāng zhī zǐ zhàngshì qīrén, jiāng shūshēng dǎ chéng chóngshāng. àn zhào lǜfǎ, fùshāng zhī zǐ yīng shòu yánchéng, dàn fùshāng què zhǎodào lǐ dàrén, yǐ chóngjīn huìlù, qiú qí wǎng kāi yī miàn. lǐ dàrén tāntú qiáncái, bùgù shìshí zhēnxiàng, jìng rán qūdǎ chéng zhāo, jiāng shūshēng pàn wèi wūgào, ér fùshāng zhī zǐ zé bèi qīngpàn. cǐ jǔ jīqǐ mínfèn, wúshù bǎixìng shàngshū kònggào lǐ dàrén. xiāoxi chúan dào cháoting, huángshàng zhènnù, xiàlìng chèchá cǐ àn, lǐ dàrén zuìzhōng bèi gézhí chábàn, bìng shòudào yánlì de chéngfá. zhège gùshì gàosù wǒmen, fǎlǜ miànqián rénrén píngděng, rènhé rén dōu bù néng xùnsī wǎngfǎ, fǒuzé bì jiāng shòudào fǎlǜ de yánchéng.

Sa isang sinaunang kwentong Tsino, isang hukom ang lumabag sa batas para sa pansariling kapakanan. Ang anak ng isang mayamang mangangalakal ay binugbog ang isang mahirap na iskolar, ngunit sinuhulan ng mangangalakal ang hukom para palayain ang kanyang anak. Ito ay nagdulot ng galit ng publiko, at ang hukom ay pinarusahan kalaunan.

Usage

作谓语、宾语;指徇私舞弊

zuò wèiyǔ, bìnyǔ; zhǐ xùnsī wǔbì

Bilang panaguri, layon; tumutukoy sa panunuhol at malversation

Examples

  • 法官徇私枉法,受到了严厉的惩罚。

    fǎguān xùnsī wǎngfǎ, shòudào le yánlì de chéngfá

    Ang hukom na nagpakita ng pagkiling at lumabag sa batas ay tumanggap ng matinding parusa.

  • 为了个人利益,他徇私枉法,最终受到了法律的制裁。

    wèile gèrén lìyì, tā xùnsī wǎngfǎ, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái

    Para sa pansariling pakinabang, nilabag niya ang batas at sa huli ay pinarusahan ng batas.