按步就班 hakbang-hakbang
Explanation
按照一定的步骤和程序办事。
Ang paggawa ng mga bagay ayon sa isang tiyak na pamamaraan at mga hakbang.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位经验丰富的木匠老张。他一生都在制作精美的木制家具,他的技艺世代相传。老张的儿子小张从小耳濡目染,跟着父亲学习木匠手艺。他认真地按照父亲教他的方法,一步一步地学习,从最基本的刨木、锯木开始,慢慢地掌握了各种技艺。他从不急于求成,而是按部就班地练习,日复一日地磨练自己的技术。村子里的人们都知道老张的技艺高超,也深知小张继承了父亲的衣钵,同样技艺精湛。小张在木匠的道路上,始终坚持按部就班,从不轻视任何一个步骤,从不抄近道,也从不放弃任何一次学习的机会。他相信只有这样,才能做出真正精美的作品,才能传承和发扬木匠的技艺。功夫不负有心人,小张的技艺日益精湛,他的作品也越来越受到人们的喜爱。他成为了村庄里最受尊敬的木匠之一,他的故事也成为了村庄里流传的一个佳话。
Sa isang sinaunang nayon, nanirahan ang isang bihasang karpintero, si Matandang Zhang. Ginugol niya ang kanyang buong buhay sa paggawa ng magagandang muwebles na kahoy, ang kanyang kasanayan ay minana sa mga henerasyon. Ang kanyang anak na lalaki, si Batang Zhang, ay lumaki na nakamasid sa kanyang ama at natuto ng sining mula sa kanya. Maingat niyang sinunod ang mga tagubilin ng kanyang ama, natututo nang hakbang-hakbang, simula sa mga pangunahing kasanayan sa pagplaplano at pagsasawsaw ng kahoy, at unti-unting pinagkadalubhasaan ang iba't ibang mga pamamaraan. Hindi siya nagmadali ngunit nagsanay nang may pag-iingat, araw-araw. Alam ng mga taganayon ang mga pambihirang kasanayan ni Matandang Zhang at napagtanto na minana ni Batang Zhang ang pamana ng kanyang ama. Sa kanyang landas bilang isang karpintero, si Batang Zhang ay palaging sumunod sa isang hakbang-hakbang na diskarte, hindi kailanman minamaliit ang anumang proseso, iniiwasan ang mga shortcut, at sinasamantala ang bawat pagkakataon upang matuto. Naniniwala siya na sa ganitong paraan lamang siya makagagawa ng talagang magagandang likha at maipagpapatuloy ang tradisyon ng paggawa ng kahoy. Ang kanyang mga pagsisikap ay nagbunga. Ang mga kasanayan ni Batang Zhang ay naging lalong pino, at ang kanyang mga nilikha ay lalong naging popular. Siya ay naging isa sa mga pinaka-iginagalang na karpintero sa nayon, ang kanyang kwento ay naging isang lokal na alamat.
Usage
形容做事有条理,按步骤进行。
Inilalarawan kung paano gawin ang mga bagay nang maayos at hakbang-hakbang.
Examples
-
学习要按部就班,循序渐进。
xuéxí yào àn bù jiù bān, xúnxù jìnjìn
Ang pag-aaral ay dapat na hakbang-hakbang, unti-unti.
-
做事要按步就班,不能急于求成。
zuòshì yào àn bù jiù bān, bù néng jí yú qiú chéng
Ang mga bagay-bagay ay dapat gawin nang hakbang-hakbang, hindi dapat madaliin ang tagumpay.