按步就班 着実に
Explanation
按照一定的步骤和程序办事。
一定の手順とステップに従って物事を行うこと。
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位经验丰富的木匠老张。他一生都在制作精美的木制家具,他的技艺世代相传。老张的儿子小张从小耳濡目染,跟着父亲学习木匠手艺。他认真地按照父亲教他的方法,一步一步地学习,从最基本的刨木、锯木开始,慢慢地掌握了各种技艺。他从不急于求成,而是按部就班地练习,日复一日地磨练自己的技术。村子里的人们都知道老张的技艺高超,也深知小张继承了父亲的衣钵,同样技艺精湛。小张在木匠的道路上,始终坚持按部就班,从不轻视任何一个步骤,从不抄近道,也从不放弃任何一次学习的机会。他相信只有这样,才能做出真正精美的作品,才能传承和发扬木匠的技艺。功夫不负有心人,小张的技艺日益精湛,他的作品也越来越受到人们的喜爱。他成为了村庄里最受尊敬的木匠之一,他的故事也成为了村庄里流传的一个佳话。
古い村に、熟練した大工、老張が住んでいました。彼は生涯をかけて精巧な木製の家具を作り続け、その技は代々受け継がれてきました。息子の若い張は幼い頃から父親の姿を見て育ち、父親からその技術を学びました。彼は父親が教えてくれた方法に忠実に従い、木を削る、木を切るといった基本的な作業から始め、一歩ずつ、様々な技術を習得していきました。彼は決して急がず、着実に練習を積み重ね、日々技を磨いていきました。村の人々は老張の卓越した技量を知っており、若い張も父親の技を受け継ぎ、同様に高い技術を持っていることを知っていました。若い張は大工としての道において、常に着実に、どんな工程も軽視することなく、近道を取ることもせず、学習の機会を一つも逃すことはありませんでした。彼はそうすることで、真に素晴らしい作品を作り上げ、大工の技を継承し発展させることができると信じていました。努力は実を結び、若い張の技量はますます向上し、彼の作品はますます人々の心を掴みました。彼は村で最も尊敬される大工の一人となり、彼の物語は村に語り継がれるようになりました。
Usage
形容做事有条理,按步骤进行。
物事を整理整頓して、段階的に行うことを説明しています。
Examples
-
学习要按部就班,循序渐进。
xuéxí yào àn bù jiù bān, xúnxù jìnjìn
学習は一歩一歩、徐々に進めるべきです。
-
做事要按步就班,不能急于求成。
zuòshì yào àn bù jiù bān, bù néng jí yú qiú chéng
物事は一歩一歩、焦らずに進めるべきです。