无牵无挂 wú qiān wú guà walang malasakit

Explanation

形容没有牵挂和负担,非常轻松自在。

Inilalarawan nito ang isang taong walang mga alalahanin o pasanin at nakakaramdam ng ginhawa at kalayaan.

Origin Story

从前,有一个名叫阿福的年轻人,他从小父母双亡,独自一人生活。他虽然贫穷,但却无牵无挂,没有家庭的负担,也没有亲人的牵挂。他每天自由自在地工作,晚上在星空下安然入睡。他把所有的时间都用来学习和提升自己,最终凭借自己的努力,在城里买了一间小房子。他依然无牵无挂,却比以前更加幸福。

cóng qián, yǒu yīgè míng jiào ā fú de nián qīng rén, tā cóng xiǎo fù mǔ shuāng wáng, dú zì yī rén shēnghuó. tā suīrán pín qióng, dàn què wú qiān wú guà, méiyǒu jiātíng de fùdān, yě méiyǒu qīn rén de qiānguà. tā měi tiān zìyóu zìzài de gōngzuò, wǎnshang zài xīngkōng xià ānrán rùshuì. tā bǎ suǒyǒu de shíjiān dōu yòng lái xuéxí hé tíshēng zìjǐ, zuìzhōng píngjī zìjǐ de nǔlì, zài chéng lǐ mǎi le yī jiān xiǎo fángzi. tā yīrán wú qiān wú guà, què bǐ yǐqián gèngjiā xìngfú.

Noong unang panahon, may isang binatang lalaki na nagngangalang A Fu na naulila sa murang edad at nanirahan nang mag-isa. Bagaman mahirap, siya ay walang malasakit, walang mga pasanin sa pamilya o mga alalahanin tungkol sa mga kamag-anak. Malaya siyang nagtatrabaho araw-araw at payapang natutulog sa ilalim ng mga bituin sa gabi. Inilaan niya ang lahat ng kanyang oras sa pag-aaral at sa pagpapabuti ng sarili, at sa wakas, sa pamamagitan ng kanyang sariling pagsusumikap, nakabili siya ng isang maliit na bahay sa lungsod. Nanatili siyang walang malasakit, ngunit mas masaya kaysa dati.

Usage

用来形容一个人没有牵挂,轻松自在的状态。

yòng lái xiángróng yīgè rén méiyǒu qiānguà, qīngsōng zìzài de zhuàngtài.

Ginagamit upang ilarawan ang kalagayan ng isang taong walang mga alalahanin at nakakaramdam ng ginhawa at kalayaan.

Examples

  • 他如今无牵无挂,可以安心养老了。

    tā rújīn wú qiān wú guà, kěyǐ ānxīn yǎnglǎo le.

    Walang problema na siya ngayon, kaya mapapanatag na niya ang kanyang pagreretiro.

  • 他离开家乡,一个人在外打拼,无牵无挂,很自在。

    tā líkāi gōngxiāng, yīgèrén zài wài dǎpīn, wú qiān wú guà, hěn zìzài.

    Umalis siya sa kanyang bayan at nagtrabaho nang mag-isa sa ibang bansa, at nakadama ng kalayaan at kawalan ng pasanin