无牵无挂 wú qiān wú guà sorglos

Explanation

形容没有牵挂和负担,非常轻松自在。

Beschreibt jemanden, der keine Sorgen oder Belastungen hat und sich sehr entspannt und frei fühlt.

Origin Story

从前,有一个名叫阿福的年轻人,他从小父母双亡,独自一人生活。他虽然贫穷,但却无牵无挂,没有家庭的负担,也没有亲人的牵挂。他每天自由自在地工作,晚上在星空下安然入睡。他把所有的时间都用来学习和提升自己,最终凭借自己的努力,在城里买了一间小房子。他依然无牵无挂,却比以前更加幸福。

cóng qián, yǒu yīgè míng jiào ā fú de nián qīng rén, tā cóng xiǎo fù mǔ shuāng wáng, dú zì yī rén shēnghuó. tā suīrán pín qióng, dàn què wú qiān wú guà, méiyǒu jiātíng de fùdān, yě méiyǒu qīn rén de qiānguà. tā měi tiān zìyóu zìzài de gōngzuò, wǎnshang zài xīngkōng xià ānrán rùshuì. tā bǎ suǒyǒu de shíjiān dōu yòng lái xuéxí hé tíshēng zìjǐ, zuìzhōng píngjī zìjǐ de nǔlì, zài chéng lǐ mǎi le yī jiān xiǎo fángzi. tā yīrán wú qiān wú guà, què bǐ yǐqián gèngjiā xìngfú.

Es war einmal ein junger Mann namens A Fu, der in jungen Jahren seine Eltern verlor und allein lebte. Obwohl er arm war, hatte er keine Sorgen oder Verpflichtungen, keine familiären Belastungen und keine Sorgen um Angehörige. Er arbeitete jeden Tag frei und unbeschwert und schlief abends unter dem Sternenhimmel friedlich ein. Er widmete all seine Zeit dem Lernen und der Selbstverwirklichung und konnte schließlich durch eigene Anstrengungen ein kleines Haus in der Stadt kaufen. Er blieb sorgenfrei, aber glücklicher als zuvor.

Usage

用来形容一个人没有牵挂,轻松自在的状态。

yòng lái xiángróng yīgè rén méiyǒu qiānguà, qīngsōng zìzài de zhuàngtài.

Wird verwendet, um den Zustand einer Person zu beschreiben, die keine Sorgen hat und sich entspannt und frei fühlt.

Examples

  • 他如今无牵无挂,可以安心养老了。

    tā rújīn wú qiān wú guà, kěyǐ ānxīn yǎnglǎo le.

    Er hat jetzt keine Sorgen mehr und kann sich im Ruhestand entspannen.

  • 他离开家乡,一个人在外打拼,无牵无挂,很自在。

    tā líkāi gōngxiāng, yīgèrén zài wài dǎpīn, wú qiān wú guà, hěn zìzài.

    Er verließ seine Heimat, arbeitete allein im Ausland und fühlte sich frei und unbeschwert.