栋梁之才 haligi
Explanation
指能担当国家重任的人才,比喻才能出众,能担负重大责任的人。
Tumutukoy sa mga taong may kakayahang gampanan ang mahahalagang responsibilidad ng bansa, at sa metaporikal na paraan, sa mga taong may pambihirang talento at kaya ng malalaking responsibilidad.
Origin Story
话说唐朝时期,国力强盛,人才辈出。其中,两位诗仙李白和诗圣杜甫,更是被誉为国家的栋梁之才。李白才华横溢,诗作豪放不羁,为后世留下无数经典名篇;杜甫则忧国忧民,诗歌反映社会现实,以其沉郁顿挫的风格,表达着对百姓疾苦的深切关怀。他们二人,一个浪漫飘逸,一个沉稳厚重,却都在各自的领域取得了非凡的成就,为中华文化做出了卓越贡献,成为后世无数文人雅士学习和追逐的目标。时至今日,人们依然敬仰他们,将他们作为国家的栋梁之才的典范,激励着一代又一代的年轻人为国家贡献力量。
Sinasabi na noong panahon ng Tang Dynasty, malakas ang bansa at maraming mahuhusay na tao ang sumulpot. Kabilang sa mga ito, ang dalawang dakilang makata na sina Li Bai at Du Fu ay pinuri bilang mga haligi ng bansa. Si Li Bai ay may saganang talento, ang kanyang mga tula ay malaya at mapanlikha, na nag-iiwan ng napakaraming klasikong akda para sa mga susunod na henerasyon; si Du Fu naman ay nag-alala para sa bansa at sa mga tao, ang kanyang mga tula ay sumasalamin sa katotohanan ng lipunan, na may mahinahon at makapangyarihang istilo, na nagpapahayag ng kanyang matinding pagmamalasakit sa paghihirap ng mga tao. Ang dalawa, ang isa ay romantiko at elegante, ang isa ay kalmado at malalim, ay parehong nakamit ang pambihirang tagumpay sa kani-kanilang larangan, na nagbigay ng pambihirang kontribusyon sa kulturang Tsino, at naging huwaran para sa napakaraming iskolar, na nagbibigay-inspirasyon sa mga susunod na henerasyon na mag-ambag sa bansa. Hanggang ngayon, iginagalang pa rin sila ng mga tao, at itinuturing silang mga halimbawa ng mga haligi ng bansa, na nagbibigay-inspirasyon sa mga kabataan na mag-ambag sa bansa.
Usage
用于称赞有才能的人,多用于对国家有贡献的人。
Ginagamit upang purihin ang mga taong may talento, karamihan sa mga nag-ambag sa bansa.
Examples
-
李白、杜甫都是我国古代的栋梁之才。
lǐ bái dù fǔ dōu shì wǒ guó gǔdài de dòng liáng zhī cái
Parehong mahuhusay na talento sina Li Bai at Du Fu noong sinaunang Tsina.
-
他是一位栋梁之才,前途不可限量。
tā shì yī wèi dòng liáng zhī cái qián tú bù kě xiàn liàng
May malaking talento siya, at maliwanag ang kanyang kinabukasan