生老病死 shēng lǎo bìng sǐ Kapanganakan, katandaan, karamdaman, kamatayan

Explanation

生老病死是人生的四个阶段,也是每个人都无法避免的自然规律。它象征着生命的轮回,从出生到死亡,经历了成长、衰老和疾病的考验。

Ang kapanganakan, katandaan, karamdaman, at kamatayan ay ang apat na yugto ng buhay ng tao, at isang likas na batas na hindi maiiwasan ng sinuman. Simbolo ito ng ikot ng buhay, mula sa kapanganakan hanggang sa kamatayan, na nakakaranas ng mga pagsubok ng paglaki, pagtanda, at karamdaman.

Origin Story

从前,在一个古老的村庄里,住着一位名叫阿婆的老妇人。她经历了人生的风风雨雨,看透了生老病死的规律。她年轻时,嫁给了一个勤劳的农民,他们生儿育女,日子过得虽然清贫,但也充满幸福。然而,岁月无情,她的丈夫先她而去,留下她独自抚养孩子。孩子们长大后,陆续成家立业,她也经历了疾病的折磨。但她始终保持着乐观的心态,用自己的智慧和经验,引导着子孙后代。在她生命的最后岁月里,她平静地躺在床上,脸上带着安详的笑容,离开了人世。她的故事,成为了村庄里世代流传的佳话,人们都敬佩她坦然面对生老病死的勇气。

congqian zai yige gulao de cunzhuang li zhuzhe yiw位ming jiao apao de laofuren. ta jingli le rensheng defengfengyu yu kan toule sheng laobingsi de guilu. ta niang qingshi jia gei le yige qinlao de nongmin tamen sheng er yu nv rizi guode suiran qingpin dan ye chongman xingfu. raner suiyu wuqing ta de zhangfu xian ta er qu liu xia ta duzi fuyang haizi. haizi men changda hou luxu cheng jialiye ta ye jingli le jibing de zhemo. dan ta shizhong baochi zhe leguan de xintaio yong ziji de zhihui he jingyan yindaozhe zisonghoude. zai ta shengming de zuihou suiyu li ta pingjing de tangzai chuangshang lianshang daizhe anxiang de xiaorou li kaile renshi. ta de gushi chengweile cunzhuang li shidai liuchuan de jia hua renmen dou jingpei ta tanran miandui sheng laobingsi de yongqi

Noong unang panahon, sa isang sinaunang nayon, nanirahan ang isang matalinong matandang babae na nagngangalang Elara. Naranasan na niya ang mga tagumpay at pagsubok sa buhay, at naunawaan niya ang mga batas ng kapanganakan, katandaan, karamdaman, at kamatayan. Noong kabataan niya, pinakasalan niya ang isang masipag na magsasaka, at sama-sama nilang pinalaki ang kanilang mga anak, namumuhay ng simple ngunit masayang buhay. Gayunpaman, ang panahon ay walang awa, at ang kanyang asawa ay nauna nang mamatay, iniwan siyang mag-isa na magpalaki sa kanyang mga anak. Lumaki ang kanyang mga anak, nag-asawa, at siya rin ay nagdusa sa sakit. Ngunit lagi niyang pinanatili ang isang positibong saloobin, ginagabayan ang kanyang mga anak at apo sa kanyang karunungan at karanasan. Sa mga huling taon ng kanyang buhay, siya ay payapang nakahiga sa kanyang kama, na may mapayapang ngiti sa kanyang mukha, at iniwan ang mundo. Ang kanyang kuwento ay naging isang alamat sa nayon, na ipinasa mula sa isang henerasyon patungo sa isa pa, at hinangaan ng mga tao ang kanyang katapangan sa pagharap sa kapanganakan, katandaan, karamdaman, at kamatayan.

Usage

生老病死通常用作主语、宾语或定语,用来形容人生的四个阶段,也指人类的自然规律。

sheng laobingsi tngchang yong zuo zhuyu bingyu huo dingyu yong lai xingrong rensheng de sige jieduan ye zhi renlei de ziran guilu

Ang kapanganakan, katandaan, karamdaman, at kamatayan ay karaniwang ginagamit bilang paksa, layon, o pang-uri upang ilarawan ang apat na yugto ng buhay at ang mga batas ng kalikasan.

Examples

  • 生老病死,是人生的必经阶段。

    sheng laobingsi shi rensheng de biji jieduan

    Ang kapanganakan, katandaan, karamdaman, at kamatayan ay mga yugto ng buhay na hindi maiiwasan.

  • 我们必须坦然面对生老病死。

    women bixu tanran miandui sheng laobingsi

    Dapat nating harapin ang kapanganakan, katandaan, karamdaman, at kamatayan nang mapayapa at mahinahon.