盛极必衰 Shèng jí bì shuāi pag-angat at pagbagsak

Explanation

任何事物发展到极盛时期,必然走向衰败。这是事物发展的客观规律。

Anumang bagay na umuunlad sa rurok nito ay tiyak na babagsak. Ito ay isang obhektibong batas ng pag-unlad ng mga bagay.

Origin Story

话说魏晋时期,有个富商名叫王百万,他凭借着精明的头脑和辛勤的劳作,生意越做越大,家财万贯,成为了当地首屈一指的巨富。他拥有广阔的田地,豪华的宅院,珍奇的古玩,他的生活奢华至极。王百万因此变得骄奢淫逸,挥金如土,不理朝政,只顾着享乐。然而,盛极必衰,好景不长,由于王百万的经营不善,加上天灾人祸,他的生意开始走下坡路,家产迅速缩水,最后倾家荡产,沦为乞丐,令人唏嘘不已。这个故事告诉我们,任何事物都有其兴衰周期,即使再辉煌的事业,也避免不了最终的衰落。

huà shuō wèi jìn shíqī, yǒu gè fù shāng míng jiào wáng bǎi wàn, tā píngjiézhe jīngmíng de tóunǎo hé xīnqín de láozùo, shēngyì yuè zuò yuè dà, jiā cái wàn guàn, chéngwéi le dàngxī shǒu qū yī zhǐ de jùfù. tā yǒngyǒu guǎngkuò de tiándì, háohuá de zháiyuàn, zhēnqí de gǔwán, tā de shēnghuó shēhuá zhì jí. wáng bǎi wàn yīncǐ biàn de jiāoshē yínyì, huī jīn rú tǔ, bù lǐ zhāozhèng, zhǐ gùzhe xiǎnglè. rán'ér, shèng jí bì shuāi, hǎojǐng bù cháng, yóuyú wáng bǎi wàn de jīngyíng bù shàn, jiā shàng tiānzāi rénhuò, tā de shēngyì kāishǐ zǒu xià pō lù, jiāchǎn sùsù suōshuǐ, zuìhòu qīng jiā dàng chǎn, lúnwéi qǐgai, lìng rén xī xū bù yǐ. zhège gùshì gàosù wǒmen, rènhé shìwù dōu yǒu qí xīngshuāi zhōqī, jíshǐ zài huīhuáng de shìyè, yě bìmiǎn bù liǎo zuìzhōng de shuāiluò

Noong panahon ng mga dinastiyang Wei at Jin, may isang mayamang mangangalakal na nagngangalang Wang Milyon. Gamit ang kanyang matalas na isip at pagsusumikap, ang kanyang negosyo ay lumago nang husto at siya ay naging pinakamayamang tao sa lugar. Mayroon siyang malawak na lupain, isang marangyang mansyon, at mga bihirang antigong gamit, ang kanyang buhay ay lubhang maluho. Gayunpaman, si Wang Milyon ay naging mapagmataas, maaksaya, at pabaya. Hindi niya pinansin ang mga gawain ng estado, nakatuon lamang sa kasiyahan. Ngunit ang tuktok ay natapos, ang magagandang panahon ay hindi nagtagal. Dahil sa kanyang mahinang pamamahala, kasama ang mga sakuna at gawa ng tao, ang kanyang negosyo ay nagsimulang bumagsak, ang kanyang ari-arian ay mabilis na lumiit, at sa huli ay nawala ang lahat at naging pulubi, na nakakalungkot. Ang kuwentong ito ay nagtuturo sa atin na ang lahat ng bagay ay may siklo ng pag-angat at pagbagsak. Kahit na ang pinaka-matagumpay na karera ay hindi maiiwasan ang panghuli nitong pagbagsak.

Usage

用于形容事物发展到极盛阶段后必然走向衰败的规律。

yòng yú xíngróng shìwù fāzhǎn dào jí shèng jiēduàn hòu bìrán zǒuxiàng shuāibài de guīlǜ

Ginagamit upang ilarawan ang batas na ang lahat ng bagay ay tiyak na babagsak pagkatapos maabot ang rurok nito.

Examples

  • 秦始皇统一六国后,建立了强大的秦朝,然而盛极必衰,秦朝二世而亡。

    qín shǐ huáng tǒng yī liù guó hòu, jiàn lì le qiáng dà de qín cháo, rán'ér shèng jí bì shuāi, qín cháo èr shì ér wáng

    Pagkatapos na mapag-isa ni Qin Shi Huang ang anim na kaharian, itinatag niya ang makapangyarihang Dinastiyang Qin, ngunit ang taas ay nagdala ng pagkabulok, at ang Dinastiyang Qin ay nawasak pagkatapos ng dalawang henerasyon.

  • 任何事物发展到极致,都会走向衰败,这就是盛极必衰的道理。

    rènhé shìwù fāzhǎn dào jízhì, dōu huì zǒuxiàng shuāibài, zhè jiùshì shèng jí bì shuāi de dàolǐ

    Anumang bagay na umuunlad sa rurok nito ay babagsak sa huli, iyan ang kahulugan ng "盛极必衰" .