盛极必衰 ascesa e caduta
Explanation
任何事物发展到极盛时期,必然走向衰败。这是事物发展的客观规律。
Qualsiasi cosa si sviluppa al suo apice, inevitabilmente declinerà. Questa è una legge oggettiva dello sviluppo delle cose.
Origin Story
话说魏晋时期,有个富商名叫王百万,他凭借着精明的头脑和辛勤的劳作,生意越做越大,家财万贯,成为了当地首屈一指的巨富。他拥有广阔的田地,豪华的宅院,珍奇的古玩,他的生活奢华至极。王百万因此变得骄奢淫逸,挥金如土,不理朝政,只顾着享乐。然而,盛极必衰,好景不长,由于王百万的经营不善,加上天灾人祸,他的生意开始走下坡路,家产迅速缩水,最后倾家荡产,沦为乞丐,令人唏嘘不已。这个故事告诉我们,任何事物都有其兴衰周期,即使再辉煌的事业,也避免不了最终的衰落。
Durante le dinastie Wei e Jin, c'era un ricco mercante di nome Wang Milioni. Con la sua mente acuta e il suo duro lavoro, la sua attività crebbe sempre di più. Accumulò immense ricchezze e divenne la persona più ricca della zona. Possedeva vaste terre, una sontuosa villa e oggetti d'antiquariato rari, la sua vita era estremamente lussuosa. Tuttavia, Wang Milioni divenne arrogante, sfarzoso e negligente. Trascurò gli affari di stato, concentrandosi solo sul piacere. Ma il picco finì, i bei tempi non durarono a lungo. A causa della sua cattiva gestione, insieme a disastri naturali e causati dall'uomo, la sua attività iniziò a declinare, la sua proprietà si ridusse rapidamente e alla fine perse tutto e divenne un mendicante, il che è piuttosto triste. Questa storia ci insegna che ogni cosa ha il suo ciclo di alti e bassi. Anche la carriera più brillante non può evitare il suo declino finale.
Usage
用于形容事物发展到极盛阶段后必然走向衰败的规律。
Usato per descrivere la legge per cui ogni cosa inevitabilmente declinerà dopo aver raggiunto il suo apice.
Examples
-
秦始皇统一六国后,建立了强大的秦朝,然而盛极必衰,秦朝二世而亡。
qín shǐ huáng tǒng yī liù guó hòu, jiàn lì le qiáng dà de qín cháo, rán'ér shèng jí bì shuāi, qín cháo èr shì ér wáng
Dopo che Qin Shi Huang unificò i sei stati, stabilì la potente dinastia Qin, ma con l'altezza venne il decadimento, e la dinastia Qin perì dopo due generazioni.
-
任何事物发展到极致,都会走向衰败,这就是盛极必衰的道理。
rènhé shìwù fāzhǎn dào jízhì, dōu huì zǒuxiàng shuāibài, zhè jiùshì shèng jí bì shuāi de dàolǐ
Qualsiasi cosa si sviluppa al suo apice alla fine declinerà, questo è il significato di "盛极必衰" .