耳闻目染 pakinggan sa tainga at paningin sa mata
Explanation
耳闻目染是指通过耳听眼看,不知不觉地受到影响,潜移默化地接受某种思想、习惯或行为方式。
Ang idyoma na "ěr wén mù rǎn" ay tumutukoy sa hindi namamalayang impluwensya ng paningin at pandinig, na banayad na tumatanggap ng mga partikular na kaisipan, ugali, o pag-uugali.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一户人家,家里有个孩子从小就特别懂事,待人接物非常有礼貌。村里人都夸赞这个孩子有教养。其实,这孩子并没有接受过什么特别的教育,只是从小耳闻目染,受到父母和周围人的影响。他的父母为人善良,待人和气,平时总是乐于助人,言谈举止都十分得体。孩子每天看着父母如何与人相处,听着他们之间如何交流沟通,久而久之,便潜移默化地学会了这些为人处世的道理。此外,村子里的人们也都很友好,互相帮助,邻里之间和睦相处。孩子从小就在这样的环境中长大,耳闻目染,自然而然地就学到了许多为人处世的道理。他懂得尊重他人,乐于助人,待人接物总是彬彬有礼,这使得他在村子里非常受欢迎。这个故事说明,耳闻目染的力量是巨大的,它可以在潜移默化中塑造一个人的品德和行为。
Noong unang panahon, sa isang maliit na nayon sa bundok, nanirahan ang isang pamilya na may isang anak na napakabait at magalang mula pagkabata pa. Pinuri ng mga taganayon ang bata dahil sa mabuting asal nito. Sa totoo lang, ang batang ito ay hindi nakatanggap ng anumang espesyal na edukasyon, ngunit naimpluwensyahan lamang ng kanyang mga magulang at ng mga taong nakapaligid sa kanya mula pagkabata pa. Ang kanyang mga magulang ay mababait, palakaibigan, at laging handang tumulong sa iba. Ang kanilang mga salita at kilos ay palaging angkop. Araw-araw, pinapanood ng bata kung paano nakikipag-ugnayan ang kanyang mga magulang sa iba at nakikinig sa kanilang mga pag-uusap, at sa paglipas ng panahon, unti-unti niyang natutunan ang mga prinsipyong ito ng buhay. Bukod dito, ang mga tao sa nayon ay napakabait, nagtutulungan, at nagkakasundo. Lumaki ang bata sa ganoong kapaligiran, at natural na natuto ng maraming mga prinsipyo ng buhay. Alam niya kung paano igalang ang iba, handang tumulong sa iba, at palaging magalang, na nagdulot sa kanya ng popularidad sa nayon. Ipinapakita ng kuwentong ito na ang kapangyarihan ng "ěr wén mù rǎn" ay napakalaki, at maaari nitong hubugin ang pagkatao at pag-uugali ng isang tao nang palihim.
Usage
常用于形容一个人受到周围环境或人物潜移默化的影响,不知不觉地学习或模仿某种行为或习惯。
Madalas gamitin upang ilarawan kung paano ang isang tao ay palihim na naaapektuhan ng kanyang kapaligiran o ng ibang mga tao, na hindi namamalayang natututo o ginagaya ang isang partikular na pag-uugali o ugali.
Examples
-
耳濡目染之下,他从小就养成了良好的习惯。
ěr rú mù rǎn zhī xià, tā cóng xiǎo jiù yǎng chéng le liáng hǎo de xíguàn。
Dahil sa impluwensya ng kanyang kapaligiran, nakapag-ugali siya ng mabubuting asal mula pagkabata pa lamang.
-
在这样的环境下,孩子们耳闻目染,自然而然地学会了礼仪。
zài zhè yàng de huánjìng xià, hái zi men ěr wén mù rǎn, zìrán'ér rán de xué huì le lǐyí。
Sa ganitong kapaligiran, ang mga bata ay likas na natututo ng mga asal.