耳闻目染 ěr wén mù rǎn 耳聞目染

Explanation

耳闻目染是指通过耳听眼看,不知不觉地受到影响,潜移默化地接受某种思想、习惯或行为方式。

「耳聞目染」とは、見て聞いて無意識のうちに影響を受け、ある思想や習慣、行動様式を徐々に受け入れることを指します。

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一户人家,家里有个孩子从小就特别懂事,待人接物非常有礼貌。村里人都夸赞这个孩子有教养。其实,这孩子并没有接受过什么特别的教育,只是从小耳闻目染,受到父母和周围人的影响。他的父母为人善良,待人和气,平时总是乐于助人,言谈举止都十分得体。孩子每天看着父母如何与人相处,听着他们之间如何交流沟通,久而久之,便潜移默化地学会了这些为人处世的道理。此外,村子里的人们也都很友好,互相帮助,邻里之间和睦相处。孩子从小就在这样的环境中长大,耳闻目染,自然而然地就学到了许多为人处世的道理。他懂得尊重他人,乐于助人,待人接物总是彬彬有礼,这使得他在村子里非常受欢迎。这个故事说明,耳闻目染的力量是巨大的,它可以在潜移默化中塑造一个人的品德和行为。

cóng qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī hù rén jiā, jiā lǐ yǒu gè hái zi cóng xiǎo jiù tè bié dǒng shì, dài rén jiē wù fēi cháng yǒu lǐ mào。 cūn lǐ rén dōu kuā zàn zhège hái zi yǒu jiào yǎng。 qí shí, zhè hái zi bìng méi yǒu jiē shòu guò shén me tè bié de jiào yù, zhǐ shì cóng xiǎo ěr wén mù rǎn, shòu dào fù mǔ hé zhōu wéi rén de yǐng xiǎng。 tā de fù mǔ wéi rén shàn liáng, dài rén hé qì, píng shí zǒng shì lè yú zhù rén, yán tán jǔ zhǐ dōu shí fēn dé tǐ。 hái zi měi tiān kàn zhe fù mǔ rú hé yǔ rén xiāng chǔ, tīng zhe tā men zhī jiān rú hé jiāo liú gōu tōng, jiǔ ér zhī zhī, biàn qiányí mòmò de xué huì le zhè xiē wéi rén chǔ shì de dàolǐ。 cǐ wài, cūn zi lǐ de rén men yě dōu hěn yǒu hǎo, hù xiāng bāng zhù, lín lǐ zhī jiān hé mù xiāng chǔ。 hái zi cóng xiǎo jiù zài zhè yàng de huánjìng zhōng zhǎng dà, ěr wén mù rǎn, zìrán'ér rán de jiù xué dào le xǔ duō wéi rén chǔ shì de dàolǐ。 tā dǒng de zūn zhòng tā rén, lè yú zhù rén, dài rén jiē wù zǒng shì bīn bīn yǒu lǐ, zhè shǐ de tā zài cūn zi lǐ fēi cháng shòu huān yíng。 zhège gù shì shuō míng, ěr wén mù rǎn de lìliàng shì jù dà de, tā kě yǐ zài qiányí mòmò zhōng sù zào yīgè rén de pǐn dé hé xíng wéi。

昔々、小さな山村に、幼い頃からとても行儀がよく、礼儀正しい子供がいた一家が住んでいました。村人たちはその子の行儀の良さを褒め称えました。実は、この子は特別な教育を受けたわけではなく、幼い頃から両親や周りの人に影響を受けて育っただけでした。両親は親切で優しく、いつも人助けを喜んでいました。彼らの言動は常にとても適切でした。毎日、子供は両親がどのように人と接し、どのように会話しているのかを見て、聞き、時が経つにつれて、徐々にこれらの生き方の道理を学びました。さらに、村の人々は皆とてもフレンドリーで、お互いに助け合い、仲良く暮らしていました。子供はそんな環境で育ち、自然と生き方の道理を多く学びました。彼は人を尊重し、人助けを喜び、いつも礼儀正しく接していました。そのため、村でとても人気がありました。この物語は、「耳聞目染」の力は計り知れないものであり、人の品性や行動をさりげなく形成できることを示しています。

Usage

常用于形容一个人受到周围环境或人物潜移默化的影响,不知不觉地学习或模仿某种行为或习惯。

cháng yòng yú xíngróng yīgè rén shòudào zhōuwéi huánjìng huò rénwù qiányí mòmò de yǐngxiǎng, bù zhī bù jué de xuéxí huò mófǎng mǒu zhǒng xíngwéi huò xíguàn。

周囲の環境や人物から徐々に影響を受け、無意識のうちに特定の行動や習慣を学習したり、真似したりすることを描写する際に用いられます。

Examples

  • 耳濡目染之下,他从小就养成了良好的习惯。

    ěr rú mù rǎn zhī xià, tā cóng xiǎo jiù yǎng chéng le liáng hǎo de xíguàn。

    耳濡れ染みで、彼は幼い頃から良い習慣を身につけました。

  • 在这样的环境下,孩子们耳闻目染,自然而然地学会了礼仪。

    zài zhè yàng de huánjìng xià, hái zi men ěr wén mù rǎn, zìrán'ér rán de xué huì le lǐyí。

    このような環境では、子どもたちは自然と礼儀作法を学びます。