言不由衷 mga salitang hindi taos-puso
Explanation
言不由衷是指说话不是从内心发出的,言行不一,并非真心实意。它体现了一种虚伪、不真诚的状态。
Ang Yan bu you zhong ay nangangahulugang ang mga salita ay hindi nagmumula sa puso, hindi magkatugma ang mga salita at gawa, hindi taos-puso. Ito ay nagpapakita ng isang kalagayan ng pagkukunwari at kawalan ng katapatan.
Origin Story
春秋时期,郑庄公为了巩固自己的地位,表面上对周天子毕恭毕敬,言听计从,暗地里却不断扩张自己的势力,最终吞并了大量的土地。他表面上的忠诚和顺从,不过是掩盖野心的手段,他的言行完全不由衷。周天子对他表面上的顺从深信不疑,最终落入了郑庄公精心设计的圈套。这个故事体现了“言不由衷”的含义:话语并非出自内心,而是为了达到某种目的而故意为之。郑庄公的成功,并非依靠真诚,而是依靠他高超的权谋策略和对人性的深刻了解。他善于利用他人的信任,并巧妙地利用“言不由衷”来达到自己的目的,这在一定程度上也反映出当时政治斗争的残酷与复杂。
Noong Panahon ng mga Tagsibol at Taglagas, si Zheng Zhuanggong, upang mapatibay ang kaniyang posisyon, ay hayagang nagpakita ng paggalang at pagsunod sa emperador ng Zhou, ngunit palihim na nagpatuloy sa pagpapalawak ng kaniyang kapangyarihan, at tuluyang nasakop ang maraming lupain. Ang kaniyang hayag na katapatan at pagsunod ay mga kasangkapan lamang upang itago ang kaniyang ambisyon; ang kaniyang mga salita at kilos ay lubos na hindi taos-puso. Ang emperador ng Zhou, na lubos na nagtiwala sa kaniyang hayag na pagsunod, ay tuluyang nahulog sa bitag na maingat na inihanda ni Zheng Zhuanggong. Ipinaliliwanag ng kuwentong ito ang kahulugan ng "Yan bu you zhong": ang mga salita ay hindi nagmumula sa puso, kundi sinasadya upang makamit ang isang tiyak na layunin. Ang tagumpay ni Zheng Zhuanggong ay hindi nakabatay sa katapatan kundi sa kaniyang kahanga-hangang estratehiya sa politika at malalim na pag-unawa sa kalikasan ng tao. Ang kaniyang mahusay na paggamit sa tiwala ng iba, at ang kaniyang matalinong pagmamanipula ng 'Yan bu you zhong' upang makamit ang kaniyang mga layunin, ay nagpapakita rin, sa isang tiyak na lawak, ng kalupitan at kasalimuutan ng pakikibaka sa pulitika noong panahong iyon.
Usage
形容说话不是出自真心,心口不一。常用于批评别人虚伪、不真诚。
Inilalarawan nito ang mga salitang hindi nagmumula sa puso, mapagkunwari at hindi taos-puso. Kadalasang ginagamit upang pintasan ang pagkukunwari at kawalan ng katapatan ng iba.
Examples
-
他表面上答应了,其实言不由衷。
tā biǎomiànshàng dāying le, qíshí yán bù yóu zhōng
Mukhang sumang-ayon siya, pero sa totoo lang hindi naman pala.
-
她强颜欢笑,言不由衷地说了句‘没事’。
tā qiángyán huānxiào, yán bù yóu zhōng de shuō le jù ‘méishì’
Pinilit niyang ngumiti at sinabing, 'Wala ito,' nang may pagkukunwari.
-
领导的赞扬虽然热情洋溢,但却言不由衷,听起来令人不舒服。
lǐngdǎo de zànyáng suīrán rèqíng yángyì, dàn què yán bù yóu zhōng, tīng qǐlái lìng rén bù shūfu
Masigasig ang papuri ng pinuno, ngunit hindi ito taos-puso, at nakakarindi itong pakinggan..