赏罚不当 shǎng fá bù dàng Hindi patas na gantimpala at parusa

Explanation

指奖赏或惩罚与实际情况不相符合。形容处理事情不公正,不合理。

Tumutukoy sa mga gantimpala o parusa na hindi tugma sa aktwal na sitwasyon. Inilalarawan nito ang paghawak ng mga bagay bilang hindi patas at hindi makatwiran.

Origin Story

话说古代某个朝代,一位皇帝勤于政事,一心想为百姓谋福利。他设立了严格的赏罚制度,鼓励官员们努力为国效力。然而,由于朝中奸臣当道,他们巧言令色,蒙蔽了皇帝的双眼,导致赏罚制度逐渐变得不公正。一些正直的官员,即使为国家做出巨大贡献,也可能因为奸臣的陷害而受到惩罚;反之,那些阿谀奉承的奸臣,即使无所作为,也可能得到丰厚的赏赐。这使得朝中官员人心惶惶,士气低落,国家也因此走向衰败。后来,一位忠臣直言进谏,揭露了奸臣的罪行,皇帝终于醒悟,严惩了奸臣,重新确立了公平公正的赏罚制度,国家才得以恢复生机。这个故事告诉我们,赏罚必须公正,才能激励人们奋发向上,国家才能兴旺发达。

huì shuō gǔdài mǒu gè cháodài, yī wèi huángdì qín yú zhèngshì, yīxīn xiǎng wèi bǎixìng móu fúlì. tā shè lì le yángé de shǎng fá zhìdù, gǔlì guányuán men nǔlì wèi guó xiàolì. rán'ér, yóuyú cháozhōng jiānchén dāngdào, tāmen qiǎo yán lìng sè, méngbì le huángdì de shuāngyǎn, dǎozhì shǎng fá zhìdù zhújiàn biàn dé bù gōngzhèng. yīxiē zhèngzhí de guānyuán, jíshǐ wèi guójiā zuò chū jùdà gòngxiàn, yě kěnéng yīnwèi jiānchén de xiàn hài ér shòudào chéngfá; fǎnzhī, nàxiē āyū fèngchéng de jiānchén, jíshǐ wúsuǒ zuòwéi, yě kěnéng dédào fēnghòu de shǎngcì. zhè shǐdé cháozhōng guānyuán rénxīn huánghuáng, shìqì dīluò, guójiā yě yīncǐ zǒuxiàng shuāibài. hòulái, yī wèi zhōngchén zhíyán jìnjiàn, jiēlù le jiānchén de zuìxíng, huángdì zhōngyú xǐngwù, yánchéng le jiānchén, chóngxīn què lì le gōngpíng gōngzhèng de shǎng fá zhìdù, guójiā cái déyǐ huīfù shēngjī. zhège gùshì gàosù wǒmen, shǎng fá bìxū gōngzhèng, cái néng jīgù rénmen fènfā xiàngshàng, guójiā cái néng xīngwàng fādá.

Noong unang panahon, sa isang tiyak na dinastiya, isang emperador ang masipag na nagtrabaho at buong puso na hinangad ang kapakanan ng kanyang mga tao. Nagtatag siya ng isang mahigpit na sistema ng mga gantimpala at parusa, na naghihikayat sa mga opisyal na magsikap para sa bansa. Gayunpaman, dahil sa impluwensya ng mga tuso na opisyal, ang sistema ng mga gantimpala at parusa ay unti-unting naging hindi patas. Ang ilang matwid na mga opisyal, kahit na sila ay nagbigay ng malaking kontribusyon sa bansa, ay maaaring parusahan dahil sa mga intriga ng mga tuso na opisyal; sa kabaligtaran, ang mga tusong at mapagpakumbabang opisyal, kahit na wala silang ginawa, ay maaaring makatanggap ng malaking gantimpala. Ito ay nagdulot ng takot sa mga opisyal ng korte, ang moral ay mababa, at ang bansa ay bumagsak bilang resulta. Nang maglaon, isang tapat na ministro ang nagsalita nang bukas, na inilantad ang mga krimen ng mga tuso na opisyal. Sa wakas ay napagtanto ng emperador at pinarusahan niya nang husto ang mga tuso na opisyal. Ang isang patas at makatarungang sistema ng mga gantimpala at parusa ay naibalik, at ang bansa ay nakabangon muli.

Usage

多用于批评某些制度或行为的不公正。

duō yòng yú pīpíng mǒuxiē zhìdù huò xíngwéi de bù gōngzhèng.

Madalas gamitin upang pintasan ang kawalan ng katarungan ng ilang mga sistema o pag-uugali.

Examples

  • 这次奖惩决定,赏罚不当,引起大家不满。

    zhè cì jiǎng chéng juédìng, shǎng fá bù dàng, yǐn qǐ dàjiā bù mǎn.

    Ang desisyong ito sa mga gantimpala at parusa ay hindi patas at nagdulot ng hindi kasiyahan.

  • 他认为公司赏罚不当,导致员工积极性不高。

    tā rènwéi gōngsī shǎng fá bù dàng, dǎozhì yuángōng jījíxìng bù gāo.

    Naniniwala siya na ang sistema ng gantimpala at parusa ng kumpanya ay hindi patas, na nagresulta sa mababang moral ng mga empleyado.