迷途知返 mítu zhī fǎn pagbabalik mula sa maling landas

Explanation

比喻迷失方向后,能够认识到错误并改正。强调了知错能改的重要性。

Ito ay isang metapora para sa isang taong nakikilala ang kanyang mga pagkakamali at inaayos ang mga ito pagkatapos maligaw. Binibigyang-diin nito ang kahalagahan ng pag-amin at pagwawasto ng mga pagkakamali.

Origin Story

话说东汉末年,群雄逐鹿,天下大乱。袁术占据淮南,自封为帝,意气风发,却不知大势已去。他的部下劝他放弃称帝,迷途知返,袁术却听不进去,依旧沉浸在虚幻的权力中。最终,他被曹操击败,凄凉而终。袁术的故事,就是一个典型的“迷途知返”的反面教材。他本有机会放弃虚荣,重新审视局势,但他却固执己见,最终走向灭亡。这个故事警示我们,要懂得审时度势,及时改正错误,才能避免更大的损失。而“迷途知返”则是一种积极的人生态度,一种勇于面对错误,并改正错误的精神。人生在世,谁没有犯过错误呢?重要的是在迷失方向后,能够及时回头,重新找到正确的道路。这不仅需要勇气,更需要智慧和反省。

huà shuō dōng hàn mò nián, qún xióng zhúlù, tiān xià dà luàn. yuán shù zhàn jù huái nán, zì fēng wèi dì, yì qì fēng fā, què bù zhī dà shì yǐ qù. tā de bù xià quàn tā fàng qì chēng dì, mítu zhī fǎn, yuán shù què tīng bù jìn qù, yījiù chén jìn zài xū huàn de quán lì zhōng. zuì zhōng, tā bèi cáo cáo jì bài, qī liáng ér zhōng. yuán shù de gùshì, jiùshì yīgè diǎnxíng de "mítu zhī fǎn" de fǎn miàn jiàocái. tā běn yǒu jī huì fàng qì xū róng, chóngxīn shěnshì júshì, dàn tā què gùzhī jǐ jiàn, zuì zhōng zǒu xiàng mièwáng. zhège gùshì jǐngshì wǒmen, yào dǒng de shěnshí dùshì, jíshí gǎizhèng cuòwù, cáinéng bìmiǎn gèng dà de sǔnshī. ér "mítu zhī fǎn" zé shì yī zhǒng jījí de rén shēng tàidu, yī zhǒng yǒng yú miàn duì cuòwù, bìng gǎizhèng cuòwù de jīngshen. rén shēng zài shì, shuí méiyǒu fàn guò cuòwù ne? zhòngyào de shì zài míshī fāngxiàng hòu, nénggòu jíshí huítóu, chóngxīn zhǎodào zhèngquè de dàolù. zhè bù jǐn xūyào yǒngqì, gèng xūyào zhìhuì hé fǎnxing.

Sinasabing sa pagtatapos ng dinastiyang Han sa Silangan, naglaban-laban ang iba't ibang mga panginoong militar para sa kapangyarihan, na nagdulot ng malaking kaguluhan. Sinakop ni Yuan Shu ang Huainan at ipinahayag ang kanyang sarili bilang emperador, puno ng kapalaluan at kumpiyansa sa sarili, ngunit hindi niya natanto na ang sitwasyon ay wala nang pag-asa. Pinayuhan siya ng kanyang mga tauhan na iwanan ang kanyang titulong imperyal at bumalik, ngunit hindi nakinig si Yuan Shu at nanatiling nalubog sa kanyang mapanlinlang na kapangyarihan. Sa huli, natalo siya kay Cao Cao at namatay nang malungkot. Ang kuwento ni Yuan Shu ay isang tipikal na negatibong halimbawa ng idiom na "迷途知返". May pagkakataon siyang iwanan ang kanyang kapalaluan at muling suriin ang sitwasyon, ngunit nanatili siyang matigas ang ulo at sa huli ay namatay. Ang kuwentong ito ay nagbabala sa atin na maging mahusay sa pagsusuri ng kasalukuyang sitwasyon at iwasto ang mga pagkakamali sa tamang oras upang maiwasan ang mas malalaking pagkalugi. Gayunpaman, ang "迷途知返" ay isang positibong saloobin sa buhay, isang diwa ng pagiging matapang na harapin ang mga pagkakamali at iwasto ang mga ito. Sino ang hindi pa nagkakamali sa buhay? Ang mahalaga ay ang kakayahang bumalik sa tamang oras pagkatapos maligaw at mahanap muli ang tamang landas. Hindi lamang ito nangangailangan ng katapangan, kundi pati na rin ng karunungan at pagninilay-nilay.

Usage

用于形容一个人犯错后能及时改正,通常用于褒义。

yòng yú xíngróng yīgè rén fàn cuò hòu néng jíshí gǎizhèng, tōngcháng yòng yú bāoyì

Ginagamit upang ilarawan ang kakayahan ng isang tao na iwasto ang kanyang mga pagkakamali sa tamang panahon, kadalasan sa positibong paraan.

Examples

  • 他虽然犯了错,但最终迷途知返,重新做人。

    tā suīrán fàn le cuò, dàn zuìzhōng mítu zhī fǎn, chóngxīn zuò rén

    Kahit na nagkamali siya, sa huli ay bumalik siya sa tamang landas at nagsimulang muli.

  • 年轻人难免会犯错,重要的是迷途知返,吸取教训。

    niánqīng rén nánmiǎn huì fàn cuò, dàn shì zhòngyào de shì mítu zhī fǎn, xīqǔ jiàoxùn

    Likas sa mga kabataan ang magkamali; ang mahalaga ay ang pagbabalik sa tamang landas at pagkatuto mula sa mga pagkakamali.