鱼米之乡 yú mǐ zhī xiāng lupain ng isda at bigas

Explanation

指盛产鱼和稻米,物产丰富的地方。

Tumutukoy sa isang lugar na sagana sa isda at bigas, na nagpapahiwatig ng isang mayamang at produktibong rehiyon.

Origin Story

很久以前,江南地区有一个美丽富饶的村庄,那里土地肥沃,河网密布,一年四季都有稻米和鱼类丰收。村庄里的居民生活安逸富足,家家户户都过着幸福的生活。他们勤劳善良,世代守护着这片鱼米之乡。春天,他们播种稻谷,夏天,他们精心照料水稻,秋天,他们收割金黄的稻谷,冬天,他们在河里捕捞鲜美的鱼虾。年复一年,这片土地源源不断地为他们提供丰富的食物,让他们过着丰衣足食的生活。村庄里的人们非常珍惜这片土地,他们不仅辛勤耕作,还积极保护环境,让这片鱼米之乡一直繁荣昌盛下去。许多外地人都慕名来到这里,欣赏美丽的景色,品尝美味的鱼米,感受这片土地的独特魅力。他们把这个村庄赞誉为‘鱼米之乡’,世代相传,让更多的人了解这片土地的富饶和美丽。

hěn jiǔ yǐ qián, jiāngnán dìqū yǒu yīgè měilì fùráo de cūn zhuāng, nàlǐ tǔdì féiwò, héwǎng mìbù, yī nián sì jì dōu yǒu dào mǐ hé yúlèi fēngshōu. cūn zhuāng lǐ de jūmín shēnghuó ānyì fùzú, jiā jiā hù hù dōu guòzhe xìngfú de shēnghuó. tāmen qínláo shànliáng, shìdài shǒuhùzhe zhè piàn yú mǐ zhī xiāng. chūntiān, tāmen bō zhòng dàogǔ, xiàtiān, tāmen jīngxīn zhàoliào shuǐdào, qiūtiān, tāmen shōugē jīnhuáng de dàogǔ, dōngtiān, tāmen zài hé lǐ bǔláo xiānměi de yúxiā. nián fù yī nián, zhè piàn tǔdì yuányuán bùduàn de wèi tāmen tígōng fēngfù de shíwù, ràng tāmen guòzhe fēngyī zúshí de shēnghuó. cūn zhuāng lǐ de rénmen fēicháng zhēnxī zhè piàn tǔdì, tāmen bù jǐn xīnqín gēngzuò, hái jījí bǎohù huánjìng, ràng zhè piàn yú mǐ zhī xiāng yī zhí fánróng chāngshèng xiàqù. xǔduō wàidì rén dōu mùmíng lái dào zhè lǐ, xīn shǎng měilì de jǐngse, pǐncháng měiwèi de yú mǐ, gǎnshòu zhè piàn tǔdì de dútè mèilì. tāmen bǎ zhège cūn zhuāng zànyù wèi ‘yú mǐ zhī xiāng’, shìdài xiāngchuán, ràng gèng duō de rén liǎojiě zhè piàn tǔdì de fùráo hé měilì.

Matagal na ang nakararaan, sa rehiyon ng Jiangnan, mayroong isang maganda at maunlad na nayon. Ang lupa ay mataba, at ang network ng ilog ay siksik. Mayroong masaganang ani ng bigas at isda sa buong taon. Ang mga taganayon ay nanirahan sa kapayapaan at kasaganaan, at ang bawat sambahayan ay namuhay ng masayang buhay. Sila ay masisipag at mabait, binabantayan ang lupang ito ng isda at bigas sa loob ng maraming henerasyon. Sa tagsibol, nagtatanim sila ng bigas; sa tag-araw, maingat nilang inaalagaan ang mga palayan; sa taglagas, inaani nila ang gintong bigas; at sa taglamig, huhuli sila ng masasarap na isda at hipon sa mga ilog. Taon-taon, ang lupang ito ay patuloy na nagbibigay sa kanila ng masaganang pagkain, na nagpapahintulot sa kanila na mamuhay nang kumportable. Mahal na mahal ng mga taganayon ang lupang ito. Hindi lamang sila masipag na nagtatrabaho, ngunit aktibo rin nilang pinoprotektahan ang kapaligiran, na nagpapahintulot sa lupang ito ng isda at bigas na patuloy na umunlad. Maraming tao mula sa ibang mga lugar ang pumupunta rito upang humanga sa magagandang tanawin, tikman ang masasarap na isda at bigas, at maranasan ang natatanging alindog ng lupang ito. Pinupuri nila ang nayong ito bilang ang "lupain ng isda at bigas", na ipinapasa ang pangalan mula sa henerasyon hanggang sa henerasyon, na nagpapahintulot sa higit pang mga tao na malaman ang kayamanan at kagandahan ng lupang ito.

Usage

主要指江南地区,也可泛指其他盛产鱼米的地方。

zhǔyào zhǐ jiāngnán dìqū, yě kě fàn zhǐ qítā shèng chǎn yú mǐ de dìfāng

Pangunahin itong tumutukoy sa rehiyon ng Jiangnan, ngunit maaari rin itong tumukoy sa pangkalahatan sa ibang mga lugar na may saganang isda at bigas.

Examples

  • 苏杭一带是著名的鱼米之乡。

    sū háng yī dài shì zhùmíng de yú mǐ zhī xiāng

    Ang lugar ng Suzhou-Hangzhou ay isang sikat na lupain ng isda at bigas.

  • 洞庭湖地区自古以来就是鱼米之乡。

    dòngtíng hú dìqū zì gǔ yǐ lái jiùshì yú mǐ zhī xiāng

    Ang lugar ng Lawa ng Dongting ay isang lupain ng isda at bigas mula pa noong unang panahon.