交流设计思维 Pagpapalitan ng Design Thinking
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
A:你好!我最近对设计思维很感兴趣,你呢?
B:你好!我也是!我特别喜欢设计思维里那种以用户为中心解决问题的理念。
我们一起聊聊吧,我最近在学习一个新的设计思维框架,叫双钻石模型。
A:双钻石模型?听起来很高大上,能给我讲讲吗?
B:当然!双钻石模型强调发散和收敛两个阶段,先广泛地探索问题,然后聚焦到最佳的解决方案。
A:听起来很有逻辑,这和我们传统的解决问题的方法很不一样!
B:是的,设计思维更注重创新和用户体验,通过迭代的方式不断完善方案。
A:真棒!看来我们有很多共同话题可以交流呢。你最近用设计思维解决了什么问题吗?
B:我用它设计了一个新的APP界面,用户反馈非常好!
拼音
Thai
A: Kumusta! Interesado ako sa design thinking nitong mga nakaraang araw. Ikaw?
B: Kumusta! Ako rin! Gusto ko lalo ang user-centric problem-solving philosophy sa design thinking.
Mag-usap tayo. Kasalukuyan kong pinag-aaralan ang isang bagong design thinking framework na tinatawag na double diamond model.
A: Double diamond model? Parang advanced. Pwede mo bang ipaliwanag?
B: Sige! Binibigyang-diin ng double diamond model ang dalawang yugto: divergence at convergence. Una, malawakan na sinusuri ang problema, pagkatapos ay nakatuon sa pinakamagandang solusyon.
A: Parang lohikal. Sobrang iba ito sa traditional problem-solving methods natin!
B: Oo, binibigyang-diin ng design thinking ang innovation at user experience, patuloy na pinagbubuti ang mga solusyon sa pamamagitan ng iteration.
A: Magaling! Mukhang marami tayong pagkakapareho na pag-uusapan. May problema ka bang nalutas kamakailan gamit ang design thinking?
B: Ginamit ko ito para magdisenyo ng bagong interface ng app, at ang feedback ng user ay napakaganda!
Mga Karaniwang Mga Salita
交流设计思维
Pagpapalitan ng design thinking
Kultura
中文
在中国,设计思维越来越受到重视,尤其是在产品设计、用户体验等领域。 在非正式场合,人们会用比较轻松的方式来交流设计思维的理念和经验,比如在咖啡馆、朋友聚会等场合。 在正式场合,例如工作会议或研讨会上,交流会更加严谨、专业。
拼音
Thai
Sa Tsina, ang design thinking ay patuloy na pinahahalagahan, lalo na sa larangan ng product design at user experience. Sa mga impormal na setting, ang mga tao ay nagpapalitan ng mga konsepto at karanasan sa design thinking nang mas relaxed, tulad ng sa mga coffee shop o mga pagtitipon ng mga kaibigan. Sa mga pormal na setting, tulad ng mga meeting sa trabaho o seminar, ang palitan ay mas mahigpit at propesyonal
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
我们可以深入探讨一下“以用户为中心”的设计理念在实际项目中的应用。
不妨分享一些你运用设计思维解决实际问题的案例,包括遇到的挑战和最终的成果。
我们还可以比较一下不同的设计思维框架,例如双钻石模型和精益创业方法论。
拼音
Thai
Maaari nating pag-aralan nang mas malalim ang paggamit ng "user-centric" na pilosopiya ng disenyo sa mga totoong proyekto. Huwag mag-atubiling magbahagi ng ilang case study kung saan mo ginamit ang design thinking para malutas ang mga totoong problema, kasama na ang mga hamon at ang mga huling resulta. Maaari rin nating ihambing ang iba't ibang design thinking frameworks, tulad ng double diamond model at ang lean startup methodology
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免涉及敏感政治话题,或对特定文化或个人的不尊重言论。 注意场合,避免在正式场合使用过于口语化的表达。
拼音
bìmiǎn shèjí mǐngǎn zhèngzhì huàtí, huò duì tèdìng wénhuà huò gèrén de bù zūnjìng yánlùn。 zhùyì chǎnghé, bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá。
Thai
Iwasan ang mga sensitibong paksa sa pulitika o mga komento na hindi magalang sa mga partikular na kultura o indibidwal. Bigyang-pansin ang konteksto at iwasan ang mga ekspresyong masyadong kolokyal sa mga pormal na setting.Mga Key Points
中文
适用年龄:成年人 身份适用性:学生、设计师、产品经理等对设计思维感兴趣的人群。 常见错误:对设计思维概念理解不透彻,导致交流不流畅。
拼音
Thai
Angkop na edad: Mga adulto Angkop na mga tungkulin: Mga estudyante, mga designer, mga product manager, at iba pang interesado sa design thinking. Mga karaniwang pagkakamali: Ang kakulangan ng malalim na pag-unawa sa mga konsepto ng design thinking ay humahantong sa mahinang komunikasyon.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
选择一个你熟悉的设计思维案例,用中文和朋友练习模拟对话。
尝试用不同的表达方式来描述同一个设计思维概念。
注意倾听对方的发言,并及时做出回应。
可以尝试用英语或其他语言进行练习,提升跨文化沟通能力。
拼音
Thai
Pumili ng isang pamilyar na case study ng design thinking at magsanay ng mga simulated na diyalogo sa Chinese kasama ang iyong mga kaibigan. Subukang ilarawan ang iisang konsepto ng design thinking sa iba't ibang paraan. Bigyang-pansin ang sinasabi ng ibang tao at tumugon nang mabilis. Maaari mong subukang magsanay sa English o iba pang mga wika para mapabuti ang iyong mga kasanayan sa cross-cultural communication