交流设计思维 Intercâmbio de Design Thinking
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:你好!我最近对设计思维很感兴趣,你呢?
B:你好!我也是!我特别喜欢设计思维里那种以用户为中心解决问题的理念。
我们一起聊聊吧,我最近在学习一个新的设计思维框架,叫双钻石模型。
A:双钻石模型?听起来很高大上,能给我讲讲吗?
B:当然!双钻石模型强调发散和收敛两个阶段,先广泛地探索问题,然后聚焦到最佳的解决方案。
A:听起来很有逻辑,这和我们传统的解决问题的方法很不一样!
B:是的,设计思维更注重创新和用户体验,通过迭代的方式不断完善方案。
A:真棒!看来我们有很多共同话题可以交流呢。你最近用设计思维解决了什么问题吗?
B:我用它设计了一个新的APP界面,用户反馈非常好!
拼音
Portuguese
A: Olá! Ultimamente estou muito interessado em design thinking. E você?
B: Olá! Eu também! Eu gosto especialmente da filosofia de resolução de problemas centrada no usuário no design thinking.
Vamos conversar. Estou aprendendo um novo framework de design thinking chamado modelo de duplo diamante.
A: Modelo de duplo diamante? Parece avançado. Você pode me explicar?
B: Claro! O modelo de duplo diamante enfatiza duas etapas: divergência e convergência. Primeiro, o problema é explorado amplamente, e depois é focado na melhor solução.
A: Parece lógico. É muito diferente dos nossos métodos tradicionais de resolução de problemas!
B: Sim, o design thinking enfatiza a inovação e a experiência do usuário, melhorando constantemente as soluções por meio de iteração.
A: Ótimo! Parece que temos muitos pontos em comum para discutir. Você resolveu algum problema recentemente usando design thinking?
B: Eu usei para projetar uma nova interface de aplicativo, e o feedback do usuário foi excelente!
Expressões Comuns
交流设计思维
Troca de design thinking
Contexto Cultural
中文
在中国,设计思维越来越受到重视,尤其是在产品设计、用户体验等领域。 在非正式场合,人们会用比较轻松的方式来交流设计思维的理念和经验,比如在咖啡馆、朋友聚会等场合。 在正式场合,例如工作会议或研讨会上,交流会更加严谨、专业。
拼音
Portuguese
Na China, o design thinking está cada vez mais valorizado, especialmente nas áreas de design de produtos e experiência do usuário. Em ambientes informais, as pessoas trocam conceitos e experiências de design thinking de forma mais descontraída, como em cafés ou encontros com amigos. Em ambientes formais, como reuniões de trabalho ou seminários, a troca é mais rigorosa e profissional.
Expressões Avançadas
中文
我们可以深入探讨一下“以用户为中心”的设计理念在实际项目中的应用。
不妨分享一些你运用设计思维解决实际问题的案例,包括遇到的挑战和最终的成果。
我们还可以比较一下不同的设计思维框架,例如双钻石模型和精益创业方法论。
拼音
Portuguese
Podemos aprofundar na aplicação do princípio de "design centrado no usuário" em projetos reais. Compartilhe alguns estudos de caso em que você aplicou o design thinking para resolver problemas do mundo real, incluindo os desafios e os resultados finais. Também podemos comparar diferentes frameworks de design thinking, como o modelo de duplo diamante e a metodologia lean startup.
Tabus Culturais
中文
避免涉及敏感政治话题,或对特定文化或个人的不尊重言论。 注意场合,避免在正式场合使用过于口语化的表达。
拼音
bìmiǎn shèjí mǐngǎn zhèngzhì huàtí, huò duì tèdìng wénhuà huò gèrén de bù zūnjìng yánlùn。 zhùyì chǎnghé, bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá。
Portuguese
Evite assuntos políticos sensíveis ou comentários desrespeitosos a culturas ou indivíduos específicos. Preste atenção ao contexto e evite expressões muito coloquiais em ambientes formais.Pontos Chave
中文
适用年龄:成年人 身份适用性:学生、设计师、产品经理等对设计思维感兴趣的人群。 常见错误:对设计思维概念理解不透彻,导致交流不流畅。
拼音
Portuguese
Idade aplicável: Adultos Cargos aplicáveis: Estudantes, designers, gerentes de produto e outras pessoas interessadas em design thinking. Erros comuns: Falta de compreensão completa dos conceitos de design thinking leva à comunicação deficiente.Dicas de Prática
中文
选择一个你熟悉的设计思维案例,用中文和朋友练习模拟对话。
尝试用不同的表达方式来描述同一个设计思维概念。
注意倾听对方的发言,并及时做出回应。
可以尝试用英语或其他语言进行练习,提升跨文化沟通能力。
拼音
Portuguese
Escolha um estudo de caso de design thinking que você conheça bem e pratique diálogos simulados em chinês com seus amigos. Tente descrever o mesmo conceito de design thinking de diferentes maneiras. Preste atenção ao que a outra pessoa está dizendo e responda prontamente. Você pode tentar praticar em inglês ou outros idiomas para melhorar suas habilidades de comunicação intercultural.