优惠查询 Pagtatanong Tungkol sa Espesyal na Alok Yōuhuì cháxún

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

顾客:您好,请问你们酒店现在有什么优惠活动?
服务员:您好,我们现在有周末特惠,入住两晚送一晚,还有早鸟优惠,提前预订可以享受更低的折扣。
顾客:哦,周末特惠是怎样的?
服务员:周末特惠是指周五、周六、周日入住,连续入住两晚,可以免费享受第三晚住宿,但需提前预订。
顾客:那早鸟优惠呢?
服务员:早鸟优惠是指提前7天预订,可以享受8折优惠。
顾客:好的,谢谢!

拼音

Gùkè: Hǎo, qǐngwèn nǐmen jiǔdiàn xiànzài yǒu shénme yōuhuì huódòng?
Fúwùyuán: Hǎo, wǒmen xiànzài yǒu zhōumò tèhuì, rùzhù liǎng wǎn sòng yī wǎn, hái yǒu zǎoniǎo yōuhuì, tíqián yùdìng kěyǐ xiǎngshòu gèng dī de zhékòu.
Gùkè: Ó, zhōumò tèhuì shì zěnyàng de?
Fúwùyuán: Zhōumò tèhuì shì zhǐ zhōuwǔ, zhōuliù, zhōurì rùzhù, liánxù rùzhù liǎng wǎn, kěyǐ miǎnfèi xiǎngshòu dì sān wǎn shùzhù, dàn xū tíqián yùdìng.
Gùkè: Nà zǎoniǎo yōuhuì ne?
Fúwùyuán: Zǎoniǎo yōuhuì shì zhǐ tíqián 7 tiān yùdìng, kěyǐ xiǎngshòu 8 zhé yōuhuì.
Gùkè: Hǎo de, xièxie!

Thai

Kustomer: Kumusta, mayroon ba kayong mga espesyal na alok sa kasalukuyan?
Staff: Kumusta, mayroon kaming espesyal na alok sa weekend sa kasalukuyan, manatili ng dalawang gabi, libre ang isa, at mayroon ding diskwento para sa mga maagang pag-book.
Kustomer: Oh, ano ang espesyal na alok sa weekend?
Staff: Ang espesyal na alok sa weekend ay para sa mga pananatili mula Biyernes hanggang Linggo, dalawang magkasunod na gabi, libre ang ikatlong gabi, ngunit kinakailangan ang paunang pag-book.
Kustomer: At ang diskwento para sa maagang pag-book?
Staff: Ang diskwento para sa maagang pag-book ay 20% para sa mga pag-book na ginawa pitong araw nang maaga.
Kustomer: Okay, salamat!

Mga Karaniwang Mga Salita

请问有什么优惠?

Qǐngwèn yǒu shénme yōuhuì?

Mayroon ba kayong mga espesyal na alok?

有哪些优惠活动?

Yǒu nǎxiē yōuhuì huódòng?

Ano ang mga espesyal na alok ninyo?

提前预订有优惠吗?

Tíqián yùdìng yǒu yōuhuì ma?

May diskwento ba para sa mga maagang pag-book?

Kultura

中文

在中国,酒店和民宿的优惠活动非常常见,通常会根据季节、节日和淡旺季进行调整。

商家通常会通过各种渠道宣传优惠活动,例如酒店官网、OTA平台、社交媒体等。

在选择优惠活动时,需要仔细阅读条款和条件,避免产生误解。

拼音

Zài zhōngguó, jiǔdiàn hé mínbái de yōuhuì huódòng fēicháng chángjiàn, tōngcháng huì gēnjù jìjié, jiérì hé dànwàngjì jìnxíng tiáozhěng。

Shāngjiā tōngcháng huì tōngguò gè zhǒng quádào xuānchuán yōuhuì huódòng, lìrú jiǔdiàn guǎnwǎng, OTA píngtái, shèjiāo méitǐ děng。

Zài xuǎnzé yōuhuì huódòng shí, xūyào zǐxì dúdá tiáokuǎn hé tiáojiàn, biànmiǎn chǎnshēng wùjiě。

Thai

Sa Tsina, ang mga espesyal na alok sa mga hotel at mga bahay panuluyan ay napakakaraniwan at karaniwang inaayos ayon sa panahon, mga kapistahan, at mga peak at off-peak season.

Ang mga negosyo ay karaniwang nag-a-advertise ng mga espesyal na alok sa pamamagitan ng iba't ibang mga channel, tulad ng mga website ng hotel, mga platform ng OTA, at social media.

Kapag pumipili ng mga espesyal na alok, kailangan mong basahin nang mabuti ang mga termino at kundisyon upang maiwasan ang mga hindi pagkakaunawaan.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问贵酒店是否有针对特定人群(例如学生、老年人)的优惠政策?

请问贵酒店的优惠活动是否可以与其他优惠同时使用?

贵酒店的优惠活动是否有使用期限?

拼音

Qǐngwèn guì jiǔdiàn shìfǒu yǒu zhēnduì tèdìng rénqún (lìrú xuéshēng, lǎoniánrén) de yōuhuì zhèngcè?

Qǐngwèn guì jiǔdiàn de yōuhuì huódòng shìfǒu kěyǐ yǔ qítā yōuhuì tóngshí shǐyòng?

Guì jiǔdiàn de yōuhuì huódòng shìfǒu yǒu shǐyòng qīxiàn?

Thai

Mayroon bang espesyal na alok ang inyong hotel para sa mga partikular na grupo ng mga tao (tulad ng mga estudyante, mga nakatatanda)?

Maaari bang pagsamahin ang mga espesyal na alok ng inyong hotel sa iba pang mga diskwento?

Mayroon bang petsa ng pag-expire ang mga espesyal na alok ng inyong hotel?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在与服务员交谈时过于强势或不礼貌,例如大声喧哗、随意指责等。

拼音

Biànmiǎn zài yǔ fúwùyuán jiāotán shí guòyú qiángshì huò bù lǐmào, lìrú dàshēng xuānhuá, suíyì zhǐzé děng。

Thai

Iwasan ang pagiging masyadong agresibo o bastos kapag nakikipag-usap sa mga tauhan, tulad ng pagsigaw nang malakas o paggawa ng mga arbitraryong akusasyon.

Mga Key Points

中文

优惠查询的适用场景广泛,包括酒店、民宿、旅馆等住宿场所。不同年龄段和身份的人都可以使用该场景,但需要注意语言表达方式的差异,例如对老年人要更加耐心和细致。常见的错误包括不了解酒店的优惠政策、未能充分沟通等。

拼音

Yōuhuì cháxún de shìyòng chǎngjǐng guǎngfàn, bāokuò jiǔdiàn, mínbái, lǚguǎn děng shùzhù chǎngsuǒ。Bùtóng niánlíng duàn hé shēnfèn de rén dōu kěyǐ shǐyòng gāi chǎngjǐng, dàn xūyào zhùyì yǔyán biǎodá fāngshì de chāyì, lìrú duì lǎoniánrén yào gèngjiā nàixīn hé xìzhì。Chángjiàn de cuòwù bāokuò bù liǎojiě jiǔdiàn de yōuhuì zhèngcè, wèinéng chōngfèn gōutōng děng。

Thai

Ang pagtatanong tungkol sa espesyal na alok ay malawakang naaangkop, kabilang ang mga hotel, mga bahay panuluyan, mga inuupahang kuwarto, at iba pang mga lugar na panuluyan. Ang mga tao na may iba't ibang edad at mga pagkakakilanlan ay maaaring gumamit ng sitwasyong ito, ngunit kailangan mong bigyang pansin ang mga pagkakaiba sa paraan ng pagpapahayag, halimbawa, maging mas matiyaga at maingat sa mga matatanda. Ang mga karaniwang pagkakamali ay kinabibilangan ng kakulangan ng pag-unawa sa mga espesyal na alok ng hotel, ang kabiguang makipag-usap nang epektibo, atbp.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

在练习对话时,可以尝试扮演不同的角色,例如顾客和服务员,并模拟不同的场景,例如预订房间、询问优惠等。

可以与朋友或家人一起练习,互相纠正错误,提高口语表达能力。

可以多听一些相关的录音或视频,学习地道流利的表达方式。

拼音

Zài liànxí duìhuà shí, kěyǐ chángshì bànyǎn bùtóng de juésè, lìrú gùkè hé fúwùyuán, bìng mónǐ bùtóng de chǎngjǐng, lìrú yùdìng fángjiān, xúnwèn yōuhuì děng。

Kěyǐ yǔ péngyǒu huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù, tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

Kěyǐ duō tīng yīxiē xiāngguān de lùyīn huò shìpín, xuéxí dìdào liúlì de biǎodá fāngshì。

Thai

Kapag nagsasanay ng dayalogo, subukang gampanan ang iba't ibang mga tungkulin, tulad ng mga customer at tauhan, at gayahin ang iba't ibang mga sitwasyon, tulad ng pag-book ng mga silid at pagtatanong tungkol sa mga diskwento.

Maaari kang magsanay kasama ang mga kaibigan o pamilya, iwasto ang mga pagkakamali ng bawat isa, at pagbutihin ang iyong mga kasanayan sa pagsasalita.

Maaari kang makinig sa higit pang mga nauugnay na pag-record o video upang matuto ng katutubong at matatas na mga ekspresyon.