优惠查询 Запрос специальных предложений
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:您好,请问你们酒店现在有什么优惠活动?
服务员:您好,我们现在有周末特惠,入住两晚送一晚,还有早鸟优惠,提前预订可以享受更低的折扣。
顾客:哦,周末特惠是怎样的?
服务员:周末特惠是指周五、周六、周日入住,连续入住两晚,可以免费享受第三晚住宿,但需提前预订。
顾客:那早鸟优惠呢?
服务员:早鸟优惠是指提前7天预订,可以享受8折优惠。
顾客:好的,谢谢!
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, есть ли у вас сейчас какие-нибудь специальные предложения?
Сотрудник: Здравствуйте, сейчас у нас есть специальное предложение на выходные: две ночи — третья бесплатно, а также скидка за раннее бронирование.
Клиент: А, как работает это выходное предложение?
Сотрудник: Специальное предложение на выходные распространяется на заезды с пятницы по воскресенье: при проживании две ночи третья предоставляется бесплатно, но требуется предварительное бронирование.
Клиент: А как насчёт скидки за раннее бронирование?
Сотрудник: Скидка за раннее бронирование составляет 20% для бронирований, сделанных за семь дней до заезда.
Клиент: Хорошо, спасибо!
Часто используемые выражения
请问有什么优惠?
Есть ли у вас какие-нибудь предложения?
有哪些优惠活动?
Какие у вас есть предложения?
提前预订有优惠吗?
Есть ли скидка за раннее бронирование?
Культурный фон
中文
在中国,酒店和民宿的优惠活动非常常见,通常会根据季节、节日和淡旺季进行调整。
商家通常会通过各种渠道宣传优惠活动,例如酒店官网、OTA平台、社交媒体等。
在选择优惠活动时,需要仔细阅读条款和条件,避免产生误解。
拼音
Russian
В Китае специальные предложения в гостиницах и гостевых домах очень распространены и обычно корректируются в зависимости от сезона, праздников и высокого/низкого сезона.
Предприятия обычно рекламируют специальные предложения через различные каналы, такие как веб-сайты гостиниц, платформы OTA и социальные сети.
При выборе специальных предложений необходимо внимательно изучить условия, чтобы избежать недоразумений.
Продвинутые выражения
中文
请问贵酒店是否有针对特定人群(例如学生、老年人)的优惠政策?
请问贵酒店的优惠活动是否可以与其他优惠同时使用?
贵酒店的优惠活动是否有使用期限?
拼音
Russian
Есть ли в вашем отеле специальные предложения для определённых групп людей (например, студентов, пенсионеров)?
Можно ли комбинировать специальные предложения вашего отеля с другими скидками?
Есть ли срок действия у специальных предложений вашего отеля?
Культурные запреты
中文
避免在与服务员交谈时过于强势或不礼貌,例如大声喧哗、随意指责等。
拼音
Biànmiǎn zài yǔ fúwùyuán jiāotán shí guòyú qiángshì huò bù lǐmào, lìrú dàshēng xuānhuá, suíyì zhǐzé děng。
Russian
Избегайте чрезмерной напористости или невежливости при общении с персоналом, например, криков или произвольных обвинений.Ключевые точки
中文
优惠查询的适用场景广泛,包括酒店、民宿、旅馆等住宿场所。不同年龄段和身份的人都可以使用该场景,但需要注意语言表达方式的差异,例如对老年人要更加耐心和细致。常见的错误包括不了解酒店的优惠政策、未能充分沟通等。
拼音
Russian
Запрос специальных предложений применим в широком спектре ситуаций, включая отели, гостевые дома, гостиницы и другие места размещения. Люди разных возрастов и социального положения могут использовать этот сценарий, но следует учитывать различия в языковом выражении, например, проявлять больше терпения и внимательности по отношению к пожилым людям. Распространённые ошибки включают непонимание условий специальных предложений отеля и недостаточное общение.Советы для практики
中文
在练习对话时,可以尝试扮演不同的角色,例如顾客和服务员,并模拟不同的场景,例如预订房间、询问优惠等。
可以与朋友或家人一起练习,互相纠正错误,提高口语表达能力。
可以多听一些相关的录音或视频,学习地道流利的表达方式。
拼音
Russian
Во время тренировки диалога попробуйте сыграть разные роли, например, клиента и сотрудника, и смоделируйте различные ситуации, например, бронирование номера и запрос информации о скидках.
Вы можете практиковаться с друзьями или семьёй, взаимно исправляя ошибки и совершенствуя навыки устной речи.
Вы можете послушать больше соответствующих аудиозаписей или видео, чтобы научиться естественному и плавному выражению мыслей.