会员优惠 Mga Benepisyo ng Miyembro Huìyuán Yōuhuì

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

顾客:您好,请问这个会员卡有什么优惠?
店员:您好,我们现在有会员日活动,所有商品打八折。
顾客:哦,那还不错。我打算买这件衣服和这条裙子,一共多少钱?
店员:衣服原价200元,裙子原价150元,现在会员价是200*0.8+150*0.8=280元。
顾客:可以再便宜一点吗?
店员:不好意思,已经是会员价了,不能再便宜了。但是您可以用积分兑换优惠券,这样可以再减去10元。
顾客:好的,那就这样吧。

拼音

Gùkè: Hǎo, qǐngwèn zhège huìyuán kǎ yǒu shénme yōuhuì?
Diànyuán: Hǎo, wǒmen xiànzài yǒu huìyuán rì huódòng, suǒyǒu shāngpǐn dǎ bāzhé.
Gùkè: Ó, nà hái bùcuò. Wǒ dǎsuàn mǎi zhè jiàn yīfu hé zhè tiáo qúnzi, yīgòng duōshao qián?
Diànyuán: Yīfu yuánjià 200 yuán, qúnzi yuánjià 150 yuán, xiànzài huìyuán jià shì 200*0.8+150*0.8=280 yuán.
Gùkè: Kěyǐ zài piányí yīdiǎn ma?
Diànyuán: Bù hǎoyìsi, yǐjīng shì huìyuán jià le, bù néng zài piányí le. Dànshì nín kěyǐ yòng jīfēn duìhuàn yóuhuìquàn, zhèyàng kěyǐ zài jiǎn qù 10 yuán.
Gùkè: Hǎode, nà jiù zhèyàng ba.

Thai

Customer: Kumusta po, ano ang mga benepisyo ng membership card na ito?
Clerk: Kumusta po, mayroon po kaming membership day event ngayon, lahat ng produkto ay may 20% na diskwento.
Customer: Oh, maganda naman po 'yun. Plano ko pong bilhin ang damit at palda na ito, magkano po ang kabuuan?
Clerk: Ang damit ay 200 yuan ang orihinal na presyo, ang palda ay 150 yuan, ang presyo para sa miyembro ay 200*0.8+150*0.8=280 yuan.
Customer: Pwede po bang magkaroon pa ng diskwento?
Clerk: Pasensya na po, ito na po ang presyo para sa miyembro, hindi na po pwedeng magkaroon pa ng diskwento. Pero pwede po kayong gumamit ng points para makakuha ng kupon, kaya pwedeng maibawas pa ng 10 yuan.
Customer: Sige po, ganun na lang po.

Mga Karaniwang Mga Salita

会员优惠

huìyuán yōuhuì

Mga benepisyo ng membership

Kultura

中文

在中国,许多商家都推出会员优惠活动来吸引顾客,这是一种常见的营销策略。会员优惠的形式多种多样,例如打折、赠送积分、赠送礼品等。在购物过程中,顾客通常会主动询问会员优惠信息。

拼音

Zài zhōngguó, xǔduō shāngjiā dōu tuīchū huìyuán yōuhuì huódòng lái xīyǐn gùkè, zhè shì yī zhǒng chángjiàn de márketing cèlüè. Huìyuán yōuhuì de xíngshì duō zhǒng duōyàng, lìrú dǎzé, zèngsòng jīfēn, zèngsòng lǐpǐn děng. Zài gòuwù guòchéng zhōng, gùkè tōngcháng huì zhǔdòng xúnwèn huìyuán yōuhuì xìnxī。

Thai

Sa China, maraming negosyo ang nag-aalok ng mga programa ng membership benefits para makaakit ng mga customer. Ito ay isang karaniwang estratehiya sa marketing. Ang mga benepisyo ng membership ay maaaring may maraming anyo, tulad ng mga diskwento, reward points, at mga regalo. Sa panahon ng proseso ng pamimili, ang mga customer ay kadalasang kusang nagtatanong tungkol sa impormasyon ng mga benepisyo ng membership.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问贵店最近有什么促销活动或会员特惠?

请问办理会员卡需要什么条件?

请问会员积分如何兑换商品或优惠券?

拼音

Qǐngwèn guìdiàn zuìjìn yǒu shénme cūxiāo huódòng huò huìyuán tèhuì? Qǐngwèn bànlǐ huìyuán kǎ xūyào shénme tiáojiàn? Qǐngwèn huìyuán jīfēn rúhé duìhuàn shāngpǐn huò yóuhuìquàn?

Thai

Anong mga promosyon o diskwento para sa mga miyembro ang mayroon ang inyong tindahan kamakailan? Ano ang mga kondisyon para sa pag-apply ng membership card? Paano ko ma-redeem ang mga points ng membership para sa mga produkto o kupon?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在讨价还价时,避免过于强硬或不礼貌,要尊重对方的劳动。

拼音

Zài tǎojià-hàijià shí, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào zūnjìng duìfāng de láodòng。

Thai

Kapag nakikipag-negosasyon, iwasan ang pagiging masyadong matigas ang ulo o bastos, igalang ang paggawa ng iba.

Mga Key Points

中文

会员优惠活动通常适用于所有年龄段和身份的人群,但具体优惠内容可能因商家而异。一些商家会对特定人群(如老年人、学生)提供额外的优惠。

拼音

Huìyuán yōuhuì huódòng tōngcháng shìyòng yú suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún, dàn jùtǐ yōuhuì nèiróng kěnéng yīn shāngjiā ér yì. Yīxiē shāngjiā huì duì tèdìng rénqún (rú lǎoniánrén, xuéshēng) tígōng èwài de yōuhuì。

Thai

Ang mga programa ng membership benefits ay karaniwang naaangkop sa lahat ng pangkat ng edad at mga identidad, ngunit ang mga partikular na benepisyo ay maaaring mag-iba depende sa merchant. Ang ilang mga merchant ay nag-aalok ng mga karagdagang benepisyo sa mga partikular na grupo ng mga tao (tulad ng mga matatanda at mga estudyante).

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场景下的对话,例如在不同的商店、与不同类型的店员进行对话。

注意观察店员的表达方式,学习如何礼貌地询问和讨价还价。

在练习时,可以模拟真实的购物场景,提高自己的反应能力和沟通技巧。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú zài bùtóng de shāngdiàn, yǔ bùtóng lèixíng de diànyuán jìnxíng duìhuà. Zhùyì guānchá diànyuán de biǎodá fāngshì, xuéxí rúhé lǐmào de xúnwèn hé tǎojià-hàijià. Zài liànxí shí, kěyǐ mónǐ zhēnshí de gòuwù chǎngjǐng, tígāo zìjǐ de fǎnyìng nénglì hé gōutōng jìqiǎo。

Thai

Magsanay ng mga dialogo sa iba't ibang sitwasyon, halimbawa sa iba't ibang mga tindahan at sa iba't ibang uri ng mga clerk. Bigyang-pansin ang paraan ng pagpapahayag ng mga clerk at matuto kung paano magtanong at makipagtawaran nang magalang. Kapag nagsasanay, maaari mong gayahin ang mga totoong sitwasyon sa pamimili upang mapabuti ang iyong kakayahang tumugon at mga kasanayan sa komunikasyon.